uncircumcision การใช้
- 3:30 สำหรับหนึ่งคือพระเจ้าผู้ชอบธรรมขลิบด้วยความศรัทธาและความเชื่อเข้าสุหนัต.
3:30 For One is the God who justifies circumcision by faith and uncircumcision through faith. - 6:15 สำหรับในพระเยซูคริสต์, ค่าขลิบมิได้เข้าสุหนัตชัยในทางใดทางหนึ่ง, แต่มีสิ่งมีชีวิตใหม่.
6:15 For in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision prevails in any way, but instead there is a new creature. - 4:10 แต่แล้วมันเป็นอย่างไรขึ้นชื่อว่า? ในการขลิบหรือเข้าสุหนัต? ไม่ได้อยู่ในการขลิบ, แต่ในการเข้าสุหนัต.
4:10 But then how was it reputed? In circumcision or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision. - 4:10 แต่แล้วมันเป็นอย่างไรขึ้นชื่อว่า? ในการขลิบหรือเข้าสุหนัต? ไม่ได้อยู่ในการขลิบ, แต่ในการเข้าสุหนัต.
4:10 But then how was it reputed? In circumcision or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision. - การเข้าสุหนัตไม่สำคัญอะไร และการไม่เข้าสุหนัตไม่สำคัญอะไร แต่การประพฤติตามพระบัญญัติของพระเจ้านั้นสำคัญ
7:19 Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God. - 2:25 อย่างแน่นอน, การขลิบเป็นประโยชน์, ถ้าคุณสังเกตกฎหมาย. แต่ถ้าคุณเป็นคนทรยศของกฎหมาย, การขลิบของคุณจะกลายเข้าสุหนัต.
2:25 Certainly, circumcision is beneficial, if you observe the law. But if you are a betrayer of the law, your circumcision becomes uncircumcision. - 3:11 ที่มีทั้งคนต่างชาติหรือชาวยิว, ขลิบหรือเข้าสุหนัต, เถื่อนหรือไซเธียน, คนรับใช้หรือฟรี. แทน, พระคริสต์ทรงเป็นทุกอย่าง, ในทุกคน.
3:11 where there is neither Gentile nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian nor Scythian, servant nor free. Instead, Christ is everything, in everyone. - เพราะว่าในพระเยซูคริสต์ การที่ถือพิธีเข้าสุหนัตหรือไม่ถือพิธีเข้าสุหนัต ไม่เป็นของสำคัญอะไร แต่การที่ถูกสร้างใหม่นั้นสำคัญ
6:15 For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision; but new creation. - 15 เพราะว่าในพระเยซูคริสต์ การที่ถือพิธีเข้าสุหนัตหรือไม่ถือพิธีเข้าสุหนัต ไม่เป็นของสำคัญอะไร แต่การที่ถูกสร้างใหม่นั้นสำคัญ
15 For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. - 4:12 และเขาจะได้เป็นบิดาของการขลิบ, ไม่เพียง แต่สำหรับผู้ที่มีของการขลิบ, แต่แม้สำหรับผู้ที่ปฏิบัติตามรอยเท้าของความเชื่อที่อยู่ในพิธีเข้าสุหนัตบิดาของเราอับราฮัม.
4:12 and he might be the father of circumcision, not only for those who are of circumcision, but even for those who follow the footsteps of that faith which is in the uncircumcision of our father Abraham. - ถ้าเช่นนั้นความสุขมีแก่คนที่เข้าสุหนัตพวกเดียวหรือ หรือว่ามีแก่พวกที่มิได้เข้าสุหนัตด้วย เพราะเรากล่าวว่า "เพราะความเชื่อนั้นเองทรงถือว่าอับราฮัมเป็นคนชอบธรรม"
4:9 [Cometh] this blessedness then upon the circumcision [only], or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness. - เหตุฉะนั้น ถ้าผู้ที่ไม่ได้เข้าสุหนัตยังประพฤติตามความชอบธรรมแห่งพระราชบัญญัติแล้ว การที่เขาไม่ได้เข้าสุหนัตนั้นจะถือเหมือนกับว่าเขาได้เข้าสุหนัตแล้วไม่ใช่หรือ
2:26 If therefore the uncircumcised keep the ordinances of the law, won't his uncircumcision be accounted as circumcision? - เหตุฉะนั้นท่านจงระลึกว่า เมื่อก่อนท่านเคยเป็นคนต่างชาติตามเนื้อหนัง และพวกที่รับพิธีเข้าสุหนัตซึ่งกระทำแก่เนื้อหนังด้วยมือเคยเรียกท่านว่า เป็นพวกที่มิได้เข้าสุหนัต
2:11 Wherefore remember, that ye [being] in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands; - อย่างนี้ไม่เป็นพวกกรีกหรือพวกยิว ไม่เป็นผู้ที่เข้าสุหนัตหรือไม่ได้เข้าสุหนัต พวกคนต่างชาติหรือชาวสิเธีย ทาสหรือไทยก็ไม่เป็น แต่ว่าพระคริสต์ทรงเป็นสารพัดและทรงดำรงอยู่ในสารพัด
3:11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond [nor] free: but Christ [is] all, and in all. - และท่านที่ตายแล้วด้วยความบาปทั้งหลายของท่านและด้วยเหตุที่เนื้อหนังของท่านมิได้เข้าสุหนัต พระองค์ได้ทรงให้ท่านมีชีวิตด้วยกันกับพระองค์และทรงโปรดยกโทษการละเมิดทั้งหลายของท่าน
2:13 And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he made alive together with him, having forgiven you all trespasses;