เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

แปลผิด การใช้

"แปลผิด" คือ  "แปลผิด" อังกฤษ  "แปลผิด" จีน  
ประโยคมือถือ
  • ขออภัย หากแปลผิดบ้างถูกบ้างเพราะไม่เคยดูครับ
  • ถ้าแปลผิดตรงไหนเอาไปแก้ใหม่ในเครื่องของคุณ
  • แปลผิดตรงไหน ขออภัยด้วยนะครับ ยินดีรับคำแนะนำทุกรูปแบบ
  • " ใจต้องพูดด้วยใจ " แต่ฉันอาจจะแปลผิด
  • มันทำให้ฉันงง ตัวอักษรพวกนี้แปลผิด
  • "ใจต้องพูดด้วยใจ" แต่ฉันอาจจะแปลผิด
  • ถ้าแปลผิด สำนวนแย่ ช่วยแก้ด้วยนะคะ
  • อย่างไรก็ตาม การแปลผิดพลาดนั้นหลีกเลี่ยงไม่ได้ และอาจเกิดขึ้นได้
  • อักษรภาพพวกนี้ถูกแปลผิดๆมาหลายปี
  • แปลผิด (ฉันจะระบุอันที่ถูกต้องเอง)
  • แปลผิด สำนวนแย่ ช่วยแก้ด้วยค่ะ
  • ในคำอื่น ๆ ที่คุณแปลผิดล็อก
  • นั่นไม่ใช่เหตุผลที่แปลผิด
  • ฉันว่าฉันแปลผิดว่ะ
  • ในคำอื่น ๆ ที่คุณแปลผิดล็อก เพื่อให้เป็นไปหลอกว่าคำสั่งนี้มา โดยตรง จากฮิตเลอร์ซึ่งมันไม่ได้
  • สวัสดีครับ:หลังจากที่ส่งต้นฉบับให้ลูกค้าแล้ว หากมีปัญหาด้านคุณภาพ(เช่นขาดตก แปลผิดเป็นต้น ทางเรายินดี แก้ไขให้ฟรี รับประกันความพอใจของลูกค้า
  • สวัสดีครับ : หลังจากที่ส่งต้นฉบับให้ลูกค้าแล้ว หากมีปัญหาด้านคุณภาพ ( เช่นขาดตก แปลผิดเป็นต้น ทางเรายินดี แก้ไขให้ฟรี รับประกันความพอใจของลูกค้า
  • อาตมาไม่รู้ว่าล่ามแปลดีหรือเปล่าเพราะว่าพวกท่านดูงงๆ บางทีสงครามอาจเกิดขึ้นเพราะความเข้าใจผิด เพราะว่าถ้าการแปลผิด สงครามอาจเกิดขึ้นได้” (พระอาจารย์ยิ้ม)