不要紧 การใช้
- คุณไม่ต้องพูดต่อแล้ว ฉันมั่นใจในแผนของชั้นเองมาก
不要紧张,我对自己的计划还是很有信心的 - คุณไม่ต้องสนใจอยู่แล้วนี่ เพราะคุณใช้ชื่อปลอม
你用假名可能不要紧 - มันไม่ได้แย่ขนาดนั้นหรอก แม่จะวางฟันไว้ข้างเตียงนะ
不要紧的 我会把你的牙齿放在床头柜上 - แต่แค่ักับฉันนั่นไม่เป็นไรหรอก แต่กับตัวเธอเองด้วย
你骗我不要紧,但你在骗你自己 - เราไปโรงพยาบาลใกล้ ๆ นี้ก็ได้ ไม่ต้องห่วงหรอก
我找找附近的医院 不要紧 - ไม่ว่ายังไง สนุกกับมัน สนุกไว้ก่อน เข้าใจมั้ย
不管怎么样 享受比赛 享受乐趣 不要紧张 - นางจะเป็นอะไรรึเปล่า เข้าไปคนเดียวอย่างนั้น?
千她一个人不要紧吧 - ทิ้งฉันไว้นี่ก็ได้ ฉันอยู่เองได้ ไม่มีปัญหา
你把我留在这里吧 我一个人不要紧 - ข้าไม่เป็นไรแน่ ตอนนี้ข้าได้ชื่อกลับมาแล้ว
不要紧的 我已经找回自己名字了 - มันไม่สำคัญหรอก ทั้งหมดเกี่ยวกับผลประโยชน์
也不要紧,反正都是净赚 - ฉันเคยคิดว่ามันไม่เป็นไรที่ทำอะไรผิดบ้าง
我相信犯错不要紧 - ไม่สิ นายทหารเท่านั้น ที่จะพักข้างในบ้าน
不要紧,只有官员才会住到房子里去 - นิด ๆ หน่อย ๆ แต่ฉันจะ ได้รับสิทธิ์ทั้งหมด
嗯... 有一点,但我不要紧 - อาจจะ แต่ไม่ต้องกังวล สิ่งที่ถูกชิงไป อีกไม่นานต้องได้คืน
不过不要紧 偷走的很快都要被归还 - ไม่เป็นไรหรอก ให้ผมพบพวกเขาวันหลังก็ได้
不要紧早晚也要见面的 - ฟังนะ ปีเตอร์ก็มีความรับผิดชอบ ไม่จ้างขี้คุกที่ไหนหรอกน่า
听着,彼德若是逢场作戏就不要紧 又不像是雇了个已定谳的重刑犯 - ไม่เป็นไรแน่เหรอ ? ที่ โหวตเร็วแบบนั้นน่ะ
不要紧吗 首先投票 - ไม่เป็นไร ฉันว่าฉันเจอสิ่งที่ตามหาแล้ว
不要紧 我好像找到 我朝思暮想的东西了 - ไม่เป็นไร มาเีรีย ขับรถไปส่งฉันที่โรงพยาบาลแล้ว แค่เคล็ดน่ะ
不要紧,玛利亚带我去了急诊 只是有瘀伤而已 - เพราะว่าตัวเปียกฝนถึงทำให้เศร้าเหรอคะ?
而且又淋了一身雨 不要紧吗?
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3