出庭 การใช้
- ผมเสียใจที่จะบอกคุณว่า คุณจะไม่ได้ตัวพวกเขาแล้ว
我们会叫你出庭作证 但是你也完了 - ผมเข้าใจว่าต้องให้การลงลึกในรายละเอียดกว่านี้
按我的理解 我的出庭证词本应该是 更加全面细致的 - ได้ยืนยันแล้วว่าลูกความของเขาจะไม่ขึ้นให้การ
已经确认他的委托人无意出庭作证 - เราจะทำให้คุณดูเรียบร้อย สำหรับลักษณะห้องพิจารณาคดี
我们要让你明天出庭时更像样点 - เราได้รับการร้องเรียน เรื่องแบบนี้เยอะมาก
我们收到成百上千个要求出庭代理的申请 - มีคนเป็นร้อยมาเข้าแถวเพื่อรอดู สส.ฮานาโอกะ
申请旁听花冈议员将要出庭的 - เขาตัดสินใจไม่ไปให้การ ก็ยังเอาตัวไม่รอด
他决定不出庭作证 但那没救他的命 - และมันควรจะปล่อยเขา ไปเป็นพยานคดีโยโกรอฟ
还能让他出庭指证约格洛夫一伙 - พวกเขาพูดว่า จะไม่ให้ฉัน ให้การเป็นพยาน
他们不同意让我出庭作证 - ฉันขอค้าน เนื่องจากพยานรายนี้มีสัมพันธ์กับจำเลยโดยส่วนตัว
被告请证人 杰克薛普医师出庭 - พยานที่วิเศษที่สุดเพิ่งจะมาถึง แล้วก็ประสงค์ที่จะให้ปากคำ
一名可信的证人出现 他愿意出庭作证 - เงินของคุณก้อนนั้น พวกเค้าต้องขอให้ฉันเป็นพยานเพื่อฟ้องคุณ
雨天基金 他们会让我针对你出庭作证的 - อาจเอื้อให้เขาไม่มาปรากฏตัวที่ศาลอีก
保证他到时会出庭受审 - พวกเขาได้กำหนดวันฟังคำตัดสินแล้ว เราทั้งสองจะต้องให้การด้วย
他们已经安排好了听证会,到时候我们会出庭作证的 - ผมจะไปเป็นพยานในศาล ผมจะเปิดโปงทุกคน
我会出庭告作证 我会检举每一个人 - เขายอมให้เธอให้การ โดยไม่สวมแว่นเรอะ
你觉得是他要她 在出庭时拿下眼镜吗? - พอเมียเขาพร้อมจะให้ปากคำ ในการสอบสวน
他老婆准备出庭指证他 - ผมจะต้องขึ้นให้การวันนี้นะคาร์เตอร์
我今天本来要出庭作证 卡特 - โนเซนติพูดว่า เขาจะให้การปรักปรำผม
诺森蒂说要出庭指证我
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3