告别 การใช้
- ก่อนมาขึ้นเครื่อง ฉันดื่มไวน์พื้นบ้านที่งานศพมา
我在告别式上已经喝了点酒 - ข้ออ้างนั่นจะใช้ไม่ได้ ถ้าพ่อนายยังอยู่ต่างหาก
我去参加你父亲的告别式 - เชื่อเถอะมันเปล่าประโยชน์ ถ้าข้าได้ตายกับเขา
玉香,就此告别 - คุณต้องการที่รับรองคุณโพสต์บนหน้าใบรับรองของเรา?
你想你的告别赛上发布我们的推荐页面? - นั้นคือเหตุผลที่เราต้องจัดงานศพเป็นพิเศษที่บ้านเรา
告别式在私下低调举行 - ฟังฉันไม่ได้รู้ว่าสิ่งที่เดวิดบอกคุณ สวัสด
看来我们得在这边告别了 - 祝你好运,戴维 - มันถึงเวลาที่จะต้องบอกลากันแล้ว เพื่อนเก่า
现在 是告别的时候了 老朋友 - เราอยากทำให้แน่ใจว่า คุณจะได้บอกลาที่นี่อย่างสมเกียรติ
我们想让你有个正式的告别 - อาจจะเป็นวิธีที่เขาบอกขอบคุณและบ๊ายบายผม
或许那是他道谢和告别的方式 - เธอต้องบอกลา ชีวิตเก่าของเธอ เธอถึงไปต่อได้กับชีวิตใหม่
你要告别过去的生活 从而开始崭新的生活 - งานศพของฮิรากิ นานากะ จัดขึ้นแล้วในวันนี้
在今日举行的开菜菜果的告别式上 - อยากบอกลาครั้งสุดท้าย กับเพื่อนเก่าหน่อย
我得好好和老房子告别 - ผู้หญิงที่ผมอยากแต่งงานด้วย ถ้าผมยังโสด
萨姆亲爱的妈妈说对了 所以她最后的告别 - โบกมือลา สุภาพสตรี และสุภาพบุรุษผู้ใจดี!
挥手告别漂亮的 女士们,先生们! - อยากจะให้เกรียติกับอาคารเก่าแก่. จึงมีการจุดพลุและเล่นดนตรี
给了这位老女士一个虽然简陋 但不失隆重的告别仪式 - งั้น... เดาได้สิ ว่านี่คือ การมากล่าวอำลา
我想我们要告别了 - แวะสักหน่อยดีกว่า จะได้ดื่มลากันด้วย
我们进去 喝点告别酒 - งั้นนี้ก็เป็นโอกาส ให้บอกลาแล้วหละ
或许这就是您告别的机会 - มาเถอะน่า เลี้ยงเหล้าสั่งลาผมหน่อย
来嘛 请我喝个告别酒
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3