啰嗦 การใช้
- พูดกับฉัน แค่พูดบางอย่าง อะไรก็ได้ ฉันไม่สนหรอก!
说什么都行 我不嫌你啰嗦 - เอาน่า คุณพูดตลอดตั้งแต่ออกจากแหลมคานาเวอรัล
噢 得了 从卡纳维拉尔角出发你就啰嗦个不停 - โอ้ นายเล่นไม่ดีเองและจ่ายมาได้แล้ว ไม่ ไม่ ไม่เอาหู
不要啰嗦了,快交出来 不 - แน่นอน คุณคงรู้เรื่องพวกนี้ ถ้าหากคุณมาฟังนะ
当然 如果你来开过会 这些就不用我啰嗦了 - เค้าถูกสั่งให้ลุกจากเตียง ภารโรงงี่เง่าเอ้ย!
他们应该下床 你这啰嗦的白痴! - เอาล่ะ คอยเป็นหูเป็นตาให้ด้วย พวกมันอาจเล่นแง่กับฉัน
好,眼睛放亮一点 他们一直来跟我啰嗦 - ไม่ต้องห่วงหรอก คราวหน้าก็แค่ทำเหมือนเดิม
不啰嗦,下回你就照今天这样 - โอ้คุณไม่ได้พูดถึงมากในขณะนี้! คุณมีหมาในหน้าของคุณเหรอ?
你再敢啰嗦 让你尝尝探长的厉害 - เล่าถึงคนที่คุณทำงานด้วย ใครพูดมากเกินไป
"和我说你那个啰嗦的同事" - นี่คงไม่คิดจะสู้เพื่อแม่สาวน้อยนั่นนะ
啰嗦 你别插嘴! - คนให้คำปรึกษากักตัวฉันไว้ มันแย่มาก ๆ
咨询师一直在啰嗦。 真是糟透了。 - โอ้ เจ้าช่างน่าเบื่อเหลือเกิน เจ้ามันมีค่าก็แค่เสี้ยวธุลีดิน
你真啰嗦 你这颗老鼠屎 - และมีความสดใหม่ถ้าคุณปิดปาก อีกครั้ง
你要再啰嗦 我就好好收拾你 - ใช่สตูลองไม่ได้ม เช่นฟันม้าขนาดใหญ่.
好吧斯图,麻烦别这么啰嗦 - ไม่มีอะไรเจ็บปวดเท่าฟังแกพล่ามหรอก
没什么能比听你啰嗦更痛苦了 - แม้ว่าเราจะยืดเรายังคงอยู่ในนั้น
尽管我们在这啰嗦,我们仍然 - เออ ได้ยินแล้ว ไม่อยากจะได้ยินอีก
是 真是啰嗦 还不闭嘴走人 - และแน่นอน แซนดี้ต้องงี่เง่าใส่ผม
加上珊蒂一定会 啰嗦我没去陪她 - ฉันพยายามจะให้แกหัดคิดได้ซะบ้าง
你就会在那儿啰嗦 波普 - หมอนี่ร้ายได้ใจขึ้นเรื่อยๆนะ?
这家伙可真够啰嗦的
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2