得当 การใช้
- ผมยังจำความรู้สึกได้ "ฉันจะแต่งเพลงได้รึเปล่านะ?
我记得当时的感受, "那,我能写歌吗? - ผมยังจำได้ถึงการตกอยู่ในช่วงแห่งความคลั่งแค้น
我只记得当时很愤怒 - ผมยังจำถึงเรื่องที่คุณเขียน ในสมัยเรียนเกื่ยวกับ
我还记得当年你在学校里写的那篇论文 - อดีตสาวอวบ เราเป็นหญิงเหล็ก ที่หวานแบบไร้ไขมัน
记得当初那两个小胖妞吗 你现在还是胖 - แต่ผมมั่นใจว่า ถ้าได้แรงผลักดันดีๆ พวกเขาก็ใช้ได้
但我相信只要使用得当 他们现在正是我们需要的人 - ฉันหมายถึงฉันจำความร้อน กลิ่น ความเจ็บปวด ความกลัว
我记得当时的炙热 恶臭 痛楚 恐惧 - อยู่ในบ้านนี้ เขาจะไม่รู้สึกเป็นผู้ชายถ้าไม่ได้ไป
就这一次 就这一次 记得当时是我说"不同意"的那个 - จำได้ว่าเจอเหล้าในบอสเนียขวดนึง เป็นเหล้าซิลวิตส์
还记得当时看到一个当地人 - เจ้าเพิ่มความน่าขยะแขยงให้ภาพวิปลาศขึ้นโขเลย
还记得当初么 - จำไ้ด้มั้ย ที่ผมเคยบอกคุณว่า ไม่รู้ว่ามาที่นี่ทำไม
你记得当我说 我不知道在这里干什么 - และที่จรืงถ้าให้สื่อมวลชนรู้ จะไต้โปรโมทฟรีด้วยซ้ำ
如果应付得当 等于做了百万元的免费广告 - เอางั้นเหรอ ไม่ต้องมาพูดว่า"เรา"เลย ฉันมันก็แค่กะลาสี
什么? 说了半天"我们", 最后我还得当你小弟? - ฉันจำได้ ตั้งแต่ยังเป็นร้านไม้กวาดหนึ่งอัน
我还记得当初 它叫一把扫帚时候的样子呢 - ฉันคิดว่ามันคงเป็นวันที่เศร้ามากวันนึง ในฟาร์มเมอร์วิล
我觉得当他们把你的努力工作的成果 拉去报废场的时候 - ถ้าได้ใช้ให้ถูกต้องแล้ว จะทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพมาก
如果运用得当 便会异常高效 - ซึ่งเป็นเหตุผลที่เราได้ กินยา เหล่านี้เหมือนมัน เอทและเอม
所以我们把"忽得"当作巧克力豆一样吃 - กว่าจะมาถึงจุดนี้ ฉันสร้างศัตรูไว้เยอะ
我一个人闯天下 难免有不得当的地方 - ฟังนะ เป้าหมายของเรานั่นคือการเอาชนะใจ
听着,你要赢得当地土着人的喜爱 - ผมเชื่อว่ามันสำคัญสำหรับผู้ที่มีอำนาจ
我觉得当权者有必要 - แหงล่ะ กินถั่วมากระวังกลายเป็นถั่วล่ะ
是啊,不过得当心,不要吃成一颗豌豆
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3