恋 การใช้
- นี่อาจจะเป็นความผิดของฉันที่คุณมีพ่อที่ซับซ้อน
或许你的恋父情结是我一手造成的 - เข้าใจแล้ว เจ้าคือผู้เชี่ยวชาญเรื่องความรักสินะ
我知道你哋全家都系恋爱专家黎㗎 - เธอไม่รู้จักผมหรอก ไม่มีใครรู้จักผมทั้งนั้นแหละ
没人指责他是恋足癖 - ได้ยิน เรื่องไม่ห้ามการมีความสัมพันธ์ในที่ทำงาน
听说了 办公室恋情合法化了 - ตัวอย่างเช่น หล่อนมีความสัมพันธ์กับใครหรือเปล่า
譬如说 她在恋爱吗 - ถ้าเธออิจฉาฉันมาก ทำไมเธอไม่ลองเดทใครสักคนดูล่ะ?
你要是羡慕你也谈恋爱啊 - ลูกปฏิเสธที่จะมีความรัก แต่พ่อกลับหยุดมันไม่ได้
你拒绝恋爱 我却停不下来 - ดูเหมือนคนที่กำลังคบกันอยู่ คือนายกับชอยยองโดนะ
恋爱好像是你和崔英道在谈呢 - ไม่มีประสบการณ์ อื่นเลย ไม่ยุติธรรม เธอนี่ ยัยแสบ
到此为止我感觉冤枉一次恋爱都没谈过 - ผมตั้งใจจะเป็นรักสุดท้าย ไม่ว่าจะนานแค่ไหนก็ตาม
我想做你的最後恋人 无论要用多久 - ฉันเคยรักคนที่เหมือนกับคุณ ตอนที่ฉันยังเป็นเด็ก
我从小就迷恋你 - ฉันมีทักษะด้านความสัมพันธ์แย่ๆน่ะรู้มั้ย พี่ชาย
我是恋爱关系达人哪 哥 - เจ้าจะหมกไหม้ตลอดกาล ด้วยเปลวไฟแห่งรักนิรันดร์ !
注定被恋火焚身永世无法超脱 那个人在都城 - เธเธธเธเนเธกเนเธกเธตเธเธฃเธญเธเธเธฃเธฑเธง
兆邱不过是个平凡的韩国男人 谈不了那样的恋爱 - เธอน่าจะดีใจนะ ที่ได้เขาเป็นแฟนน่ะ ยังจะเอาไรอีก
钓上那样的凯子你应该感谢上天 好好谈恋爱才是啊 又怎么了? - ผมไม่เห็นคุณจะกล้าบอกพ่อคุณเลย ว่าผมเป็นแฟนคุณ
我想你不会努力争取 告诉你爸爸你跟我恋爱 - เธอคิดว่าคุณคิดไม่ซื่อ ซึ่งผมคิดว่าหมายถึงเกย์
而她觉得你挺有趣的 说得好像是同性恋的暗语 - ก็คุณมีความสัมพันธ์กับเธอ ก่อนเธอตายไม่ใช่เหรอ
呃 她死之前你和她正在婚外恋 - แต่สิ่งที่ทำให้คุณอยู่ที่นี่คือ ครอบครัวของคุณ
但让你恋恋不舍的是你的家人
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3