เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

打招呼 การใช้

"打招呼" แปล  
ประโยคมือถือ
  • อะไรเนี่ย? พบกันครั้งแรก จะไม่ทักทายกันหน่อยหรือ
    初次见面都不打招呼的吗
  • ขอบคุณ คอร่า ทิมเบอร์เลคมา อยากจะทักทายคุณหน่อย
    唔,谢谢你 - 科拉,汀布莱克来了,想跟你打招呼
  • เพี่อนบ้านจะผิดสังเกต ถ้าคืนแรกฉันไม่ขึ้นมาหาคุณ
    如果第一晚我没有上来和你打招呼的话,邻居们会奇怪的.
  • เธอยื่นหน้าออกมาทัก ดองจินทุกวัน ตอนออกไปทำงาน
    不管什么时候都找上门来 早上上班的时候 通过窗户打招呼
  • นี่ฉันเพิ่งทัก "ว่าไง" กับ สตีเว่น เม็ทสเนอร์หรอเนี่ย
    我刚刚是不是和梅茨纳医生打招呼了?
  • นั่นก็อาจเป็นสิ่งสุดท้ายในชีวิตที่เธอจะได้ทำ
    现在 谁想来跟它打招呼
  • หมอไม่ได้อนุญาติให้เค้าบิน ผมบังคับหมอให้ปล่อยผ่าน
    军医没有给他开证明 所以我打招呼让他过了
  • เอ่อ ที่ฉันทำไปเพราะ.. ทำไปเพราะเธอมันนังมารร้ายน่ะสิ
    当你经过时 我们不会向你打招呼 从现在开始 你是个透明人
  • แบบ เธอพูดว่า เอ่อ "หวัดดี" แทนที่จะพูดว่า "ดีค่ะ" รึเปล่า?
    打招呼是说嘿,不说是嗨吗?
  • กีตาร์ตัวนี้รอผมอยู่ที่นั่น ร้องเรียกผมอยู่
    这件乐器当时就摆在那儿 在向我打招呼
  • นั่นไม่ใช่ว่า เขามีอะไรกับนัตสึกิแล้วเหรอ? หรือไม่ใช่?
    打招呼的话不就是"我和夏希做过了"的意思吗
  • นั่นไงจ้ะคุณพ่อ คุยกับพ่อสิจ้ะ ทักทายลูกสาวคุณหน่อยสิคะ
    说话呀 爸爸! 和你的女儿打招呼
  • ก็ฉันชอบงานนี้นี่นา ดีใจที่ได้เจอนะ นีน่า
    妮娜 你每次打招呼都这么讨人厌
  • ฉันกำลังสงสัยอยู่เลยว่านายจะ ทักทายหรือทำเป็นไม่สนใจฉัน
    我还在想你会来打招呼 还是继续当没看见我呢
  • ฝากทักทายแม่ตอนมารับนายด้วย หรือคืนนี้ฉันบอกเขาเองก็ได้
    对不起啦 童鞋们 妈咪来接你时别忘了和她打招呼
  • แกสองคนมีผลประโยชน์ร่วมกัน แกสองคนจำเป็นต้องยืนยันต่อกัน
    两个人好好打招呼吧 你们得互相当担保人
  • เปล่าเลยค่ะ ฉันแค่ทักทายเพื่อนรักของฉัน
    我只是和一个很亲的朋友打招呼
  • ผมสามารถโบกมือทักทายผู้หญิงด้วยรอยยิ้ม
    即使杀了她的丈夫 我也能微笑着和女士打招呼
  • คุณว่าอย่างน้อยเราก็ควรจะพูดทักทายกัน
    不是说好 以后都要打招呼的吗
  • ดังนั้นผมก็เลยมาทักเค้าทุกเช้า แต่เค้าก็ไม่พูดอะไรตอบซักคำ
    所以每天早晨我跟他打招呼 他却视我如空气
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2  3