打错 การใช้
- ก็แค่พิมพ์ผิด รู้อะไรไหม ไปกินพิซซ่ากันเถอะ
不是这些意思啦 就是打错了啊 - มีผู้ชายญี่ปุ่นพยายามจะโทรมา ฝากข้อความไว้
别管它,是打错电话的 有个日本人总是打电话,留口信 - ซึ่งเป็นเหตุผลที่คุณอยู่ที่นี่พูดคุย กับเรา หมายเลขผิด
所以你才打错电话给我们 - ฉันเห็นชื่อนายในตารางนัดของฉัน ฉันคิดว่ามันจะต้องพิมพ์ผิด
我还以为是打错字了 - บอกไปว่าผิดเบอร์ แล้วก็ไม่ต้องโทรมาอีก
就说打错了,叫他们别再打来 - เพื่อให้ชีวิตเรากลับไปเป็นเหมือนเดิม
你打错电话 - ขอโทษนะฉันคิดว่าคุณมีผิด ฟรันทพอยนท
你是不是打错电话了? - งั้นแสดงว่าพวกเขาไม่เหมาะกับที่นี่
那他们就打错工了 - โคลห์โทรหาเขาซิ แล้วบอกว่าต่อผิด
克洛伊呢? 打给他,说是打错号码 - ผมคิดว่าคุณโทรมาผิดเบอร์แล้วล่ะ
我想你打错了电话了吧 - คุณจะทำแทน บรรณาธิการของนิตยสาร?
知道... 你做杂志编辑,打错的字却一大堆? - อาจจะใช่ หรือไม่ก็ร้านนี้เป็น
显然是打错了啊 - ฉันไม่ได้สั่ง โทรผิดแล้วค่ะ
不是我订的 你打错了 - นั่นคือการเรียกร้องแปลก ๆ คุณใช้เวลานานกับจำนวนที่ไม่ ถูกต้อง กว่าใครอื่น
伙计,你对打错电话的也太客气了 - ขอโทษด้วยคุณโทรผิดแล้ว
"抱歉先生" "你打错了" - โอเค คำนวนพลาดแล้วแหละ
好吧 我打错了主意 - คุณจะได้รับผลที่ตามมา
你是打错算盘了 - เบอร์ผิดจริงๆ ฉันแค่
是打错电话,我就 - ผมจะบอกว่าเขาโทรผิด
我会说打错了 - ลีน่าอยู่นั่นมั้ย?
打错房间了. 我找丽娜.