招待 การใช้
- นางเป็นเด็กใหม่ เป็นมนุษย์ คนเดียว ที่อยู่ที่นี่
有什么招待不周的地方 - เรื่องที่พูดในงานแถลงข่าว... เป็นเรื่องจริงหรอครับ?
记者招待会上说的内容是真的吗 - ชั้นอาจจะทำอะไรซักอย่าง พิเศษสุดๆด้วยมือของชั้น
我要用我的手给他点特殊招待 - คุณต้องเป็นเจ้าภาพให้คนเป็นร้อยๆ ทั่วทุกสารทิศ
我要招待数百人 全国的人 - ฉันไม่รู้อะไรเลย ดังนั้นฉันจึงมาด้วยความจริงใจ
我却什么都不知道 真心的招待您 - เอาเหล้าที่ดีที่สุดให้เพื่อนของฉันหน่อย ที่รัก
拿陈年的威士忌来招待 我的这两位兄弟 - เราเชื้อเชิญความรุนแรง เข้ามาในบ้านเพราะเหตุนั้น
就因为这个,在家里我们才用暴力招待他 - ฉันจะยอมใช้มือให้เขาแบบที่เขาขอตอนงานปฐมนิเทศเลย.
我记得在大学招待日的时候,他想让我打他的手枪,我就给他打了 - พวกเธอกำลังทำอะไรกัน ไม่ดูแลลูกค้ากันหน่อยหรอ?
你们在干嘛呢 不招待客人 - แต่เขาหนีไปกับพนักงานเสิร์ฟ แล้วก็ไม่กลับมาอีกเลย
后来和店里的女招待跑了 - ทำมันใหม่อีกครั้งแล้วให้พวกผ้หญิงเข้ามาดูมัน
打扫干净后招待女生的话 大家会觉得这是个很棒的魔窟喔 - ก่อนกล่าวสิ่งใด เจ้าเพอร์เชิน รู้กันในสปาร์ทา
国王陛下、王后殿下 我只不过是招待上宾罢了 - ใช่ฉันเป็นบาร์เทนเด ตอนนี้ฉัน เป็นเจ้าของเรือ
以前我是酒吧招待,现在我连船都有了 - ขอบคุณค่ะ ยินดีจ้ะ หรือเพราะว่าเธอไร้การศึกษา
难道是因为她文化低 做着招待别人的卑微职业? - มันแปลกที่เขาถามถึงเรื่องที่ให้สัมภาษณ์กับนักข่าว
记者招待会后就跟我接触 我就觉得他很可疑 - ความเอื้อเฟื้อของรัฐบาลฝรั่งเศส สำหรับบริการส่งคืน
法国政府对于你过去所做贡献的特别招待 - ฉันจะบอกอะไรให้นะ. คนเขียนบทฉันไม่ได้รับการเคารพเลย.
我先说说你 我的工作人员可没被好好招待 - พวกเธอช่วยบ๊วบแบบเบาๆ ให้เขาหน่อย ถือเป็นการรับน้อง
你们俩可得亲切友好 全心全意 尽心尽力地 用口活儿招待 - บางที เจ้าอาจจะได้สอนฉัน เรื่องการต้อนรับของพวกพิ๊ค
跟我讲讲皮科特人是怎麽招待你的 - เหตุใดครอบครัวจึงรับอุปถัมภ์นักศึกษาต่างชาติ
寄宿家庭为什么要招待外国学生?
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3