操心 การใช้
- ผมได้ถ้วยรางวัลมามากพอแล้วกับตำแหน่งหัวหน้านี้
作为主任 我已经有够多要操心了 - ไม่ต้องห่วง เพื่อน เธอตื่นเต้นที่จะเจอแกอยู่แล้ว
别瞎操心了,她等你的心澎湃着呢 - ฉันเหมือนกัน เธอว่าไง ก็นั่นแหละ เธอเป็นห่วงเรา
没事,她为我们的事操心 - พอกันทีกับงาน ขายวิกห่วยๆ ความฝันฉันจะเป็นจริง
不用再为钱操心 我的好梦就要成真了 - ฉันคิดว่านายมีเรื่องสำคัญกว่าที่ต้องจัดการน่ะพวก
你有更重要的事儿 就别瞎操心了 - ไม่ต้องห่วงเกี่ยวกับกับชมรมละคร ฉันจะจัดการมันเอง
戏剧小组的事儿就甭操心了,我来搞定 - เราเเค่ไม่ทำเรื่องการหลบหนีให้เป็นเรื่องใหญ่
这是我操心的事 - เพื่อน คุณไม่รู้หรอกว่า เรื่องมันกำลังจะยุ่งแค่ไหน
先生们 这不是你们该操心的问题 你们应该担心的是 - พ่อ. ฉันไม่ต้องการให้คุณเน้นหนัก เกี่ยวกับการใด ๆ นี้
老爸 我不想要你操心这些事情 - พวกเรามีทีมงานอยู่แล้ว ทำไมคุณไม่ไปทำงานกับเขาหล่ะ
不用了 我们公司有宣传部 你就不用操心了 - ทำไมคุณไม่ห่วงแต่ รักษาลูกคุณเองล่ะ ตกลงมั้ย?
你为什么不操心怎样治好你儿子呢 我哥哥有我呐 - ผมจะปล่อยเรื่องนี้ให้เป็นหน้าที่ของทนาย แค่
都让我的律师去操心好了 只是 - เลิกกลัวโน่นกลัวนี่ซะทีได้มั้ย ทรอน ฉันเตรียมการแล้ว
别瞎操心了,好吗? 创 我都设定好了,一切都在掌控之中 - พ่อของผมไม่เคยเป็นห่วงผมเกี่ยวกับเรื่องนี้
我爸早就不操心这事了 - แล้วทำไมต้องมาเป็นห่วงเรื่องฉันจะแต่งงานใหม่หรือไม่
你现在这处境 该操心我再婚的问题吗? - ฉันจะไม่ได้รับการเน้นออก? ดูนัคที่คุณได้ทำงานให้กับคุณ
我怎麽能不操心 看看替你干活的 都是些什麽样的傻冒 - โอเค ปัญหานิดหน่อย แต่ไม่มีอะไรน่าเป็นห่วง
有个小障碍,但不必过度操心 - พ่อสนใจเรื่องของพ่อดีกว่า แก่แล้วนะเราน่ะ
尽点力吧 年轻人 行啦 这就用不着您来操心啦 - ใช่ ข้ารู้ว่าเจ้าห่วงเรื่อง ความปลอดภัยของนางมากเพียงใด
是啊,你多操心她的安危 - คุณไม่มีปัญหากับผม ผมไม่กินเหล้า ไม่เสพยา
你不必操心我,我不酗酒或吸毒
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3