根据 การใช้
- โลดแล่นไปกลางทะเลเนี่ย พี่ไม่อยากจะจินตนาการเลย
根据当天,我不是幻想 - ตามตารางการจัดส่งสินค้า การขนส่งยาเสพติดพวกนั้น
根据那份发货日程表, 今天的运输时间是 - จากการตรวจสอบชิพในหูของมัน ทำให้เราต้องมาที่นี่
我们根据它耳朵上的芯片找到了这幢大楼 - เอาล่ะ เกี่ยวเนื่องกับเรื่องการถือครองสินทรัพย์
好吧 根据人身保护法 - เราจะร่วมกันสร้างตัวละคร โดยอิงจากตัวนักแสดงเอง
会有个特别流程 我们会根据女演员来塑造角色 - เคนเนดี้รายงานเงื่อนไขของเมือง ไม่ไป เข้าไม่ได้
根据目前的气象条件 你们无法 - ท่านครับ แต่ว่าตามนโยบายแล้ว กรมตำรวจจำเป็นต้อง
长官,根据警局的规定 - เชื่ออีตานี่มั้ยเนี่ย ตามมารยาทสังคม ยังไงก็เถอะ
根据社交礼仪 我现在该给你倒杯热饮 以安抚你的心灵 - บางทีนายถึงกลับไปเป็นตัวเองอีก วันหลังเอาอีกนะ
我根据泰勒留下的票根 去他到过的每个地方的酒吧 - ฝ่าบาท วันนี้คือวันเริ่มฤดูกาลต่อสู้ตามประเพณี
陛下,根据传统今天就是角斗季的开幕日 - จนเธอพบสมการนี้ จากข้อมูลแผนผังของกระแสนํ้าโลก
她根据全球潮汐规律 写出这个方程式 - รู้สึกว่าจะเป็นรถกึ่งคลาสสิค เป็นเครื่องแบบผสม
根据这辆车的外形 - คณมีความเห็นอะไร ในเรื่องนี้ ถ้าเครเว็นเปิดโปง ?
会根据规定转交给有关部门 - นาย เชคอฟ คุณสามารถกำหนด ค่าพารามิเตอร์การค้นหา
连他们是死是活我们都不知道 契科夫先生,你能根据这个公式 - ขัดกับความเชื่อที่นิยม มีพิษโอ๊กเพื่อให้ดูของคุณ
根据民间传言,这地方有毒藤 - ดูจากแปลนแล้ว ตึกเย็นน่าจะถูกเก็บอยู่ชั้นสุดท้าย
走吧 根据设计图,冷却塔是在最底层 - ภาษีรายได้รัฐบาลกลาง เป็นการเรียกรับที่ผิดกฏหมาย
根据美国宪法第五修正案 联邦收入税是违法的 - น่าชื่นชม แต่กฎหมายเท็กซัส ถ้าพินัยกรรมไม่ระบุ
我认为这样很好 但是根据德州的法律 - ทีนี้ เอาให้ชัดเจนกันไปเลย เกมส์นี่มันจบลงแล้ว
根据你的叙述 - มีรายงานจากค่ายแม็ค คลาเร็น ตลอดทั้งอาทิตย์ว่า
根据麦拉伦阵营整周发布的报告
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3