欢心 การใช้
- นายรู้ว่าจะทำให้ผู้หญิงหวั่นไหวได้อย่างไร ใช่ไหมล่ะ
你真会讨女人欢心 不是吗? - นี่คือวิธีการที่คุณทำงานอีวานมากกว่า ผมไม่ได้ทำงานเขาไป.
你也是这样讨取伊凡欢心的吗 - ที่จะให้ความบันเทิงกับข้านับจากเวลานี้
很得朕的欢心 - บางทีเขาก็เข้าใจยาก แต่สาว ๆ กลับชอบเขา
有时候他很难讲话 但是他似乎很讨女人们的欢心 - ไม่มีทางที่จะทำให้แม่พอใจได้สักอย่าง
都得不到你的欢心 - ผมไม่มองเป็นส่วนหนึ่งของเรื่องโรแมนติกหรืออะไรทำนองนั้นหรอก
我这方面不是特别讨女人欢心的 - ยามที่ท่านกรีฑาทัพ สู่คิงส์แลนด์ดิ้ง
可我今天不是来博取你的欢心 向君临进军 - แล้วก็ฟังเพลงเพราะๆ ที่เล่นอย่างสนุกสนาน บางทีอาจควรเต้นรำด้วย
喝一杯美酒,聆听欢心的音乐 - ไม่ ฉันเเค่จะให้เธอคิดอย่างงั้น โอ้
我只是想博她欢心 - ไม่จำเป็นต้องมาอมขำกันแบบนี้หรอก
你没必要一直地讨我欢心 - ข้ามักลงโทษขโมย ตามสิ่งที่ทำเสมอ
我一向伺候国贼,讨他们欢心 - เปล่า.. เขาแค่เอาใจเธอต่างหากล่ะ
不,他撒谎,他只不过想讨你欢心而已 - มันน่าจะอยู่ในหลูมนี้แหละ..
我那么说,只是为了讨你欢心 - เจ้านายฉันเกลียดฉัน
我总是不讨老板欢心