正餐 การใช้
- มีเชฟไม่เห็นจะดีตรงไหนเลย คุณมาโซลครั้งแรกหรือไง
料理师加上韩式正餐 村姑第一次来首尔吗 *谚语: - เพราะฉะนั้นคืนนี้จะทำอาหารดีๆ ให้กิน มีผักกินด้วย
我今晚给你做了顿正餐,带蔬菜的 - อะไรนะ ไม่ ข้าบอกท่านแล้ว ลอร์ดทีเรียนกับข้าไม่เคย
正餐之前吃布丁 这是在她嫁给你父亲 搬去北境之前的事了 - ฉันได้ทานอาหารดีๆจากโรงแรมอะไรอีกหลายอย่าง
吃了宾馆级的韩式正餐 - ฉันก็ไม่ได้ว่าเราจะไปกินมื้อจริงจัง
我是说 不吃正餐 - โอเค งั้นได้ โชคดีสำหรับพวกเธอที่ฉันเก็บอาหารเย็นของพวกเธอไว้
好吧 很好 吃吧 很幸运 我给你们留了正餐 - เขวต้องมีเชฟแน่นอน อาหารก็คงสุดยอด
但是比这位郑重一点 肯定有料理师 因为菜肴是韩式正餐 - บางทีเราน่าจะออกไป ที่ร้านอาหาร
不过我想什么时候吃点正餐 也许 也许 我们一起去吃顿饭? - พวกเขาแต่งอาหารจานหลัก ส่วนผมแต่งของหวานเท่านั้น ไม่ คุณดีกว่าของหวาน
他们写的是正餐,我写的是餐后甜点 - ไม่ เพลงนั้นมันจานหลักเลย
不,那首歌是正餐