翼翼 การใช้
- ผมเสียใจ... แต่สถานะอย่างผม จำเป็นต้องระวังไว้ก่อน
对不起,但我这样的人 能活着全是因为小心翼翼 - ดังนั้นเราจะไปมากขนาดเล็กและ ระมัดระวังมากขึ้นขึ้น
所以我们得小心翼翼地爬上山 - ฉันถือเสื้อชุดนั้น เหมือนกับว่ามันจะแตก
我小心翼翼的捧着衣服出来 - เราเอาดูแลการให้บริการที่ใช้งานง่าย
我们小心翼翼地服务易于使用 - หลังจากนั้น เขาเริ่มพูดน้อยลง
在那之后 他讲话就开始变得非常小心翼翼 - ความคิดฉันไม่ใช่ธุระของเธอนะ
可我不能一直这么小心翼翼 - มันจะต้องถูกเก็บเป็นความลับ
必须小心翼翼的保护 - เวลาผ่านไปหลายปี น่าเสียดาย
只是你们太小心翼翼 - จะต้องถูกเก็บเป็นความลับ
必须被小心翼翼地保护好 - แต่เขาคงปลอดภัย เพราะว่า
但是他小心翼翼的 因为 - เราต้องพาพวกเขาออกมา
小心翼翼地活着 还有更糟的生活方式 - และมันทำให้ฉันคันก้น
小心翼翼的伺候你 - พวกนั้นมีนักดำน้ำสคูบา พวกเขาก็จะกวาด จะกรองใต้อ่าวนั้น เราไม่อยากให้พวกนั้นเจอกล้องใต้น้ำ
我们小心翼翼地离开旅馆 - เอารูปปั้นออกและดูมันบนโต๊ะพลังที่แข็งแกร่งผ่านสายตาที่สดใสและท่าทางคงที่ฉายโดยตรงผ่านจิตวิญญาณของผู้ชมและเป็นงานชิ้นเอกที่หายาก
小心翼翼将雕像拿出,置于桌上观赏,强烈的生命力,透过明亮的双眼及沈稳的站姿,直接投射并贯穿观赏者的灵魂,真是不可多得的杰作。 - โดยใช้ตะหลิวเหล็กเล็กๆ เป็นอุปกรณ์ในการรับประทาน การได้ตักมอนจายากิเข้าปากในขณะที่เป่าให้เย็นไปด้วยคือความสุขที่แท้จริงในการรับประทานมอนจายากิในย่านซึกิชิมะของโตเกียว
这间“小町”文字烧餐厅,就是东京当地人最受欢迎的老铺子。稍微等到底部微焦成锅巴,才是最美味的文字烧啊!而且,你非得用小铁铲子挖一坨起来,一边慢慢吹着一边小心翼翼送入口中,这是东京月岛文字烧的醍醐味啊!