萦绕 การใช้
- แม้ว่าสิ่งที่เธอพูดในเทปนั้น จะตามกวนใจฉันทุกวัน
即便如此, 你在录像带中的那些话语 每天还是萦绕在我心头. - กลิ่นควันปืนคลุ้งไปทั่ว และนายก็ได้เห็นเลือด
萦绕在身边的火药气息和鲜血 - คำที่เค้าใช้ก็คือ เอ่อ ..."หลอกหลอน" "การหลอกหลอนแบบฉับพลัน"
他用了"萦绕"这个词 "紧张感萦绕在脑海" - คำที่เค้าใช้ก็คือ เอ่อ ..."หลอกหลอน" "การหลอกหลอนแบบฉับพลัน"
他用了"萦绕"这个词 "紧张感萦绕在脑海" - คำที่เค้าใช้ก็คือ เอ่อ ..."หลอกหลอน" "การหลอกหลอนแบบฉับพลัน"
他用了"萦绕"这个词 "紧张感萦绕在脑海" - คำที่เค้าใช้ก็คือ เอ่อ ..."หลอกหลอน" "การหลอกหลอนแบบฉับพลัน"
他用了"萦绕"这个词 "紧张感萦绕在脑海" - คำที่เค้าใช้ก็คือ เอ่อ ..."หลอกหลอน" "การหลอกหลอนแบบฉับพลัน"
他用了"萦绕"这个词 "紧张感萦绕在脑海" - ปีเตอร์มีความคิดทั้งหมดนี่... อยู่ในหัวเขา
皮特的脑子里总是萦绕着这些念头 - อดีตก็มักจะกลับมาเล่นงานเราภายหลังเสมอ
但历史还是挥之不去 时常萦绕 - ความรู้สึกผิดนั่นมาจากการเสพติดเลือด ซึ่งยังอาจะอยู่ในสมองเขา
那负罪感来自他的嗜血瘾 可能一直萦绕在他脑里呢 - ที่ผมได้ยินมาตลอดสามวันที่ผ่านมา
这几天你的声音可是一直 在我耳边萦绕 - ความตายมันบินอยู่รอบๆท่านนะ
死亡正在你身边萦绕 - หินธรรมชาติ แต่มันควรจะเป็น
这是一种天然石头 但却萦绕着 - ผมก็จะมีคุณอยู่ในใจตลอดไป
你的身影依然萦绕在我的脑海里。 - เมื่อคืนนี้.. คืนก่อนแต่งงานของคุณน่ะ ตอนความคิดฟุ้งซ่านที่เกิดขึ้นในหัวคุณน่ะ
昨晚,婚礼前一晚 当这些该死的想法萦绕在你脑海时 - ข้าได้ยินอยู่ตลอดเวลา
总是萦绕我耳边 - อยู่ในนี้ ซักที่หนึ่ง
在这儿萦绕不去 - ไม่ใช่แค่ได้ชิมรสชาติของเหล้าสาเกแต่ได้สัมผัสประสบการณ์ในการทำเหล้าสาเกตั้งแต่ปลูกข้าวทำให้ทุกคนสนุกสนานยิ่งขึ้นและเครือข่ายในกลุ่มของลูกค้าเองก็ยิ่งกว้างขวางขึ้นด้วยครับ
不仅仅是品尝日本酒,从种植酒米开始体验酿酒受到了人们更大的欢迎,客人之间也萦绕着和谐与欢乐。