蜜 การใช้
- มีแต่เรื่องเลี่ยนๆที่จะทำให้ฟันฉันร่วงทั้งนั้น
我牙都快被你们的甜言蜜语酸死了 - มันคงจะลำบากแต่จะยกเลิกธุระ เพื่อไปกับเพื่อนซี้
好吧 虽然很难 但是为了我的闺蜜 我肯定会把周末空出来的 - ประสบความสำเร็จสูงสุดในเคนยา เราภูมิใจแทนเขามาก
那么您是哪只蜜蜂? - เธอแพ้ตั้งแต่เข้ามาขัดจังหวะ ฮันนีมูนของฉันแล้ว
你打扰我度蜜月那一刻起就已经输了 - ลุงแบรนดอนที่รูปหล่อ โอหัง และโหดร้ายของเจ้าน่ะ
噢 是的 晚餐时间 她会直接吃蜜糖蛋糕 - ผมหมายถึง ผมคงจะอยู่กับมาเรียแล้วตอนนี้ ใช่มั้ย
不是他,我这会儿该跟玛丽亚在阿姆斯特丹甜蜜呢 - แล้วฉันจะบอกเพื่อนๆ ยังไง เราเพิ่มวันหยุดราชการ
那我怎么跟闺蜜们说啊 大人物和我打算每周分别两天 - เราน่าจะได้กินขนม คาซึตเทระ ไม่ก็พวก แซนวิช บ้าง..
咱们应该吃蜂蜜蛋糕和三明治 - บางครั้งเพื่อนสาวก็คือ คนที่คุณไม่เคยเจอมาก่อน
有时候 闺蜜可以是你从来没见过的人 - แต่โรงเรียนที่หลานฉันไปเรียนก็คงกำลังจะถูกทำลาย
蜜蜂停在冰激淋上,他舔了一下 - ตอนนี้ผมอยู่กับสาวสวยเจ็ดคน ที่ผมจะเลือกใครก็ได้
现在,我有七个蜂蜜 我可以选择。 - อยู่ๆฉันก็มีพลังขึ้นมาทันทีเลยล่ะ 'มิกะ' กับ 'มิกัน'
好象变得有精神了 蜜柑和美嘉啊 - ฉันกำลังเข้าตาจน และต้องการคุยกันแบบเฉพาะสาวๆน่ะ
我现在非常需要个闺蜜夜谈 - เธอซื้อเป็นของขวัญให้ผมที่ปารีส ในโอกาศฮันนี่มูน
这是在巴黎我们度蜜月时 她送我的礼物, - เป็นพิษที่ถูกสกัด ที่มีต้น เป็นพุ่มมาจากเอเชีย
有一种毒药是从杜鹃花蜜中提取出的 - ฉันนึกออกแล้ว 'มิกะ' กับ 'มิกัน' เสียงคล้ายกันเลยเนอะ
我刚忽然想起 美嘉和蜜柑(橘子)发音很像吧 - คิดซิ ถ้าฉันเป็นวนิดา ของท่านชายพจน์ในบ้านทรายทอง
对,如果我是在甜蜜谷 穿着旅行裤的绯闻女孩的话 - ใครบ้างที่ไปฮันนีมูน ทั้งๆที่ยังไม่ได้แต่งงาน?
谁有这福分没结婚就去度蜜月啊? - ช่วงเวลาแรกเริ่มแต่งงาน ก็มักมีแต่ความสุขเสมอ.
新婚燕尔的小夫妻总是这么甜蜜
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3