要命 การใช้
- ค่ะ เยี่ยม ฝ่ายบุคคลชอบมีอารมณ์ขันแปลกๆ ตามฉันมา
要命 人力部还真会开玩笑 - ผมเกลียดมัน เพราะผมคิดว่ามันเพี๊ยนไปกันใหญ่แล้ว
可我讨厌它 烦得要命 - ฉันต้องฆ่า เพราะนังเด็กนั่นมันจะไม่ยอมหุบปากแน่
那家伙吓得要命 - ไม่ มันจะไม่เปลี่ยนนาย แต่มันจะเจ็บนรกแตกเลยหละ
不 不会让你变成亡灵 但会疼得要命 - หมอนั่นยุ่งวุ่นวายกับฉัน ไปซ่อนในบ้านรับรองกัน
这家伙真是要命,咱们躲到会客室去 - โอ้เพื่อประโยชน์ของเพศสัมพันธ์ ผู้ที่ทำงานสิ่ง?
真要命,谁负责的? - เราจะสั่งเฮลิคอปเตอร์และบินคุณกลับไปยัง แบรกก์
我要命令直升机载你回布莱登堡 - รัก พระราชา และราชินิ แห่งเมือง ไกล ไกล เหลือเกิน.
爱你的远的要命王国的国王王后 - ฉันจะมีฝันร้ายส่วนตัวที่ฉายบนจอกว่าสามพันแห่ง
要命的是 我要做难以计数的各类噩梦了 - จริงๆ แล้ว ก็ไม่นานเท่าไรหรอก และไม่ได้ไกลโพ้นด้วย
好吧,这不算很久之前, 这里也不是远的要命 - แต่พาวินเชสเตอร์พังประตูนรกเข้าไป ยิ่งแย่กว่า
把一个温家兄弟带进地狱 可得要命了 - เเครอล ผมมีเรื่องให้ช่วย หัวเข่าผมบวมหนักขึ้น
卡萝,我需要你帮我一个忙 我的膝盖痛的要命 - ให้ตายสิ ฟังดูน่าเบื่อ เหมือนชุดสูทที่นายใส่อยู่เลย
真要命 听起来 和你们身上的西装一样无趣 - ต้องสั่งเครซี่แอ้นท์ ระเบิดเซิร์ฟเวอร์ เข้าไปเอาชุด
你要命令狂蚁破坏伺服器 拿回战衣 - รอนเบอร์กันดีที่ผมใช้ในการ รักที่จะดูในทีวี
很美味 肉韧得要命,你看 - กรุณายกโทษให้ฉันพี่ชาย ใช่! อาท้องของฉันเต็ม
弟弟,请你原谅我 哇,我肚子胀得要命 - แต่แม่มดของปัสสาวะ มันเป็นที่เลวร้ายที่สุดที่คุณเห็น
这个女巫的尿可挺要命 - และโง่มากแน่ หากไม่ได้ยินเสียงโชคชะตาเรียก
又蠢得要命才听不见命运的呼唤 - ใช่เราออกในช่วงกลางของคืนเพื่อประโยชน์ของเพศสัมพันธ์
是啊,我们半夜离开,要命 - แหม... ไอ้การก้มแล้วฉวยนี่ได้ผลทุกครั้งสิน่า
真要命,俯身挺胸,百发百中
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3