过问 การใช้
- เเต่เรื่องนี้ ดูเหมือนว่า มันจะถูกเเก้ไขเเล้วนะ
不过问题貌似解决了 - ฉันไม่เคยมีความกังวล ตัวเองเกี่ยวกับคุณและมาเรีย
我从来没有来过问你和玛丽亚。 - เค้าไม่เคยอธิบายครับ และผมก็ไม่เคยถามเค้าด้วย
他从不解释 我也从不过问 - ยังไงทีมล่าสังหารก็ต้องบุกไปที่นั่นอยู่แล้ว
军事部门的事情我从来不过问 - จากการสอบถามเขา เขายอมรับว่าเขาคือ วอลเตอร์ คอลลินส์
经过问讯,他承认自己是沃特·柯林斯 - คุณถามคำถามเสร็จแล้ว จำเป้นต้องอยู่ต่อเหรอ?
你已经问过问题了 还有必要逗留吗? - ในเยอรมันขอบคุณแล้ว แต่วันนี้พวกเรามีคำถาม
鉴於你在德国已经接受过问询 - บอกตามตรงนะ แพม ผมว่าคุณล้ำอำนาจของคุณแล้ว
它总不会凭空消失吧 恕我冒昧,帕姆,你也许无权过问 - ผมจะจับฉลามนี่ให้ มันจะไม่ง่าย เจ้าปลาร้าย
我亲自去抓那头鲨鱼 不过问题没那么容易 是条恶鱼 - มันเกี่ยวกับงานของท่านพ่อน่ะ ไม่มีอะไรที่เจ้าควรรู้หรอก
这是你父亲的事 你不要过问 - คุณเคยมีปัญหาที่บ้านเพราะการพนันหรือไม่?
你曾经因为赌博而在家里遇到过问题吗? - ข้านี่โชคดี ข้าไม่ต้องมีปัญหาเรื่องพ่อ
我真幸运. 我爸爸从没出过问题 - คาเรนอยู่บ้านกับลูกๆ เธอไม่เคยถามอะไร
凯伦从来不过问我的事 她只在家里带孩子 - เราจะกลับไปโดยที่ ไม่รู้จักพวกเขาเหรอ
你怎能什么都不过问而就此一走了之呢 - ผมจะดึงอธิบดี กับอัยการมาเกี่ยวด้วย
我会让司法部长过问此事 - ที่จะไม่ถามฉันว่าพวกเรากำลังทำอะไร
不过问我们的行动 - เกี่ยวกับงานของฉัน ไม่ว่าอะไรก็ตาม
不过问我的工作 - ปัญหาใหญ่กว่านั้นคือฉันจะบอกเอง
不过问题在于 我会 - เจ้าจะทำโดยไม่ ทักท้วงเลยไหม
你会不加过问就去做吗? - เราไม่มีอำนาจในเขตพระราชฐาน
我们无权过问皇家所有物
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2