透 การใช้
- ผมไม่รู้หรอกว่าเป้าหมายของบริษัทพวกนั้นคืออะไร
我可猜不透跨国公司的动机 - อันที่ "แทมมี่ สมิธ" เปิดเผยว่า เธอถูกเท็กซ์โปรจ้าง
我们要录段新视频 内容是"黛密・史密斯"透露了 - อันที่ "แทมมี่ สมิธ" เปิดเผยว่า เธอถูกเท็กซ์โปรจ้าง
我们要录段新视频 内容是"黛密・史密斯"透露了 - แต่เครื่องเพชรที่คุณไม่ได้สวม บอกอะไรได้มากกว่า
然而你没戴的首饰反倒透露出更多 - 福尔摩斯! - บริษัทรักษาความปลอดภัยโฮมแลนด์ สามารถตกลงกันได้
国安局也被渗透了 - เพื่อทำให้ ประชาชนเข้าใจเรื่องที่ซับซ้อนขนาดนี้
透过详尽的报导告诉大众 - เขายัดมือของเขาลงไปในปากของฉัน ถ้ามันควรจะหายไป
他把手放进我嘴里想变透明 - เพราะผมเป็นตัวเบี้ย ที่พวกเขาทั้งคู่หลอกใช้สินะ
因为我是个糟糕透顶的人, 他们也在利用我? - งี่เง่าเนอะ ทำไมไม่อยู่เฉย ๆ กันบ้าง แน่ใจเหรอว่า
真是无聊透顶 他们关心自己就好了 她有说要我们去看她吗? - มีอะไรที่คุณบอกพวกเราได้ไหมครับ เรื่องยุบรวมน่ะ?
你能给我们透露点合并的事吗? - เขาชื่อแคสเตอร์ ถ้าคุณอยากคุยกับซุส ต้องผ่านเขา
他叫卡斯特,找宙斯得透过他 - นี่เรากำลังใช้สมาธินะยะ คุณดูกังวลจังเลย แดนนี่
你的头发糟透了,我就直说吧 - ทีนี้ช่วยบอกชื่อ หนุ่มๆ พวกนั้นที่อยู่กับเธอมาซะ
你现在要么给我透露一些你同伙们的信息 - แต่ก่อนอื่น พ่อต้องสาบานว่า จะเก็บมันเป็นความลับ
但你得先以圣灵起誓 不得透露悔罪的内容 - และคุณจะต้องชดใช้ เน่าถึงเนื้อใน ฉันแค่อยากจะชนะ
现在你要付出代价! 烂透了 我只想 - เพียงแค่ฉันรัก เพียงแค่ความรัก ฉันนี่มันแย่จริงๆ
我实在糟透了 - ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีเท่าไหร่ ขอตัวออกไปข้างนอกนะ
我感觉不太好 我要出去透透气 - ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีเท่าไหร่ ขอตัวออกไปข้างนอกนะ
我感觉不太好 我要出去透透气 - เราคิดว่าเป็นคนแทรกซึม จากภราดรภาพไร้สัญลักษณ์
我们认为是散落的兄弟会渗透进来了 - คุณหมายความว่าไง นั่นคือทั้งหมดที่คุณจะพูดเหรอ?
暂时透露是啥意思?
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3