ความเกรงกลัว จีน
"ความเกรงกลัว" การใช้"ความเกรงกลัว" คือ"ความเกรงกลัว" อังกฤษ
- ความ 内容 [nèi róng] 含义 [hán yì] 意义 [yì yì] ; 事情 [shì qíng] 事实 [shì shí] ; 案件 [àn jiàn] 诉讼 [sù sòng] ; 名词前缀 [míng cí qián zhuì]
- วา (泰国长度单位 [tài guó cháng dù dān wèi] )哇 wā
- เก 歪 [wāi] 斜 [xié] ; 调皮 [tiáo pí] 耍懒 [shuǎ lài]
- เกรง 敬畏 [jìng wèi] 畏怯 [wèi qiè] ; 担心 [dān xīn]
- เกรงกลัว 畏惧 [wèi jù]
- กร 后缀 [hòu zhuì] 表示 [biǎo shì] “……事务 [shì wù] 工作 [gōng zuò”]
- กรง 笼 [lóng] 牢房 [láo fáng]
- งก 贪婪 [tān lán] 贪得无厌 [tān dé wú yàn]
- กล 诡计 [guǐ jì] ; 机械 [jī xiè] ; 隐讳 [yǐn huì]
- กลัว 怕 [pà] 害怕 [hài pà]
- ลัว 卢奥文
- ความเกลียด 恨 憝 疾 憎恶 仇 厌恶 憎恨 忌恨 嫌怨 怼 堲 譈 嫌恨 嫌隙 怨恨 痛恨 敌意 怒恨 衅隙 雠隙 仇恨
- มีความยำเกรง 祗 恭敬 恭 表示敬意 惕
- ความเกลียดชัง 恨意 愤 哀怨 痛恨 憎恶 冤仇 厌恶 嫌恶 怨气 苦味
- ขาดความเคารพยำเกรง 鄙亵 不恭
ประโยค
- เอ่ยถึงด้วยความเกรงกลัวกระซิบด้วยความหวาดหวั่น
令人敬如神明 畏如雷霆 - และความเกรงกลัวในพระเจ้าระหว่างการพิจารณาถึง การแต่งงานที่ดลบันดาลขึ้น
让我眼看你 嫁给自己看不起的伴侣 他是很有钱 - ไม่มีความเกรงกลัวใด ๆ
千万别害怕