เอาไปถ่วงน้ำให้หายใจไม่ออก จีน
"เอาไปถ่วงน้ำให้หายใจไม่ออก" คือ"เอาไปถ่วงน้ำให้หายใจไม่ออก" อังกฤษ
- เอา 拿 [ná] 取 [qǔ]
- เอาไป 拿
- อา 叔父 [shū fù] 姑母 [gū mǔ]
- ไป 去 [qù] 往 [wǎng]
- ถ่วง 使下坠 [shǐ xià zhuì]
- ถ่วงน้ำ 投入水中 [tóu rù shuǐ zhōng] ; 溺死 [nì sǐ]
- วง 圈 [quān] 环 huán, 乐队 [yuè duì]
- น้ำ 水 [shuǐ]
- ให้ 送 [sòng] 给 [gěi]
- หา 寻找 [xún zhǎo]
- หาย 丢失 [diǖ shī] 消失 [xiāo shī]
- หายใจ 呼吸 [hū xī]
- หายใจไม่ออก 呛 闷死 抑制 窒息 使窒息 噎 噎住
- ใจ 心 [xīn] 心地 [xīn dì] 心肠 [xīn cháng] 心灵 [xīn líng] 心脏 [xīn zàng]
- ไม่ 不 [bù] 否 [fǒu]
- ออก 出 [chū]
- อก 胸 [xiōng] 胸膛 [xiōng táng]