不好受 แปล
"不好受" การใช้
- ไม่สนุก
ไม่สบายใจ
ไม่ราบรื่น
- 好受 [hǎo shòu] สบาย สบายใจ
- 不好看 ไม่มีเสน่ห์
- 不好意思 [bù hǎo yì sī] เหนียม เขิน เกรงใจไม่กล้า
- 治不好地 โดยรักษาไม่ได้
- 精神不好的 ที่มีอาการบาดเจ็บ
- 记性不好的 สั้น
- 不失一般性 โดยไม่สูญเสียคุณลักษณะทั่วไป
- 不太热心地 อย่างอบอุ่น
- 不大离儿 [bú dà lǐ ér] 1.พอๆกัน เหมือนๆกัน 2.ก็ธรรมดา
- 不够的 ซึ่งไม่เพียงพอ
- 不如 [bù rú] สู้ไม่ได้ หมายถึงคนหรือเหตุการณ์ที่เสนอมาแล้วนั้นสู้บุคคลหรือเหตุการณ์ที่พูดในภายหลังไม่ได้
- 不够热心地 อย่างอบอุ่น
- 不妙 [bú miào] ท่าไม่ดี เห็นท่าไม่ดี
ประโยค
- มันก็ไม่ใช่เรื่องง่ายสำหรับฉันเหมือนกัน ฮัดสัน
我也不好受 哈德逊 - งั้นก็อย่าเพิ่งเริ่มเล่า หัวปั่นอยู่หรือเปล่า
那最好不要从现在开始 不好受吧? - ฉันเข้าใจนะถ้าเธอเลือกที่จะอยู่ กับลุงและป้าของเธอ
我知道你跟着姨姨姨丈过日子不好受 - การได้ยินคำว่า "คุณต้องไปแล้ว" มันยากที่จะทำใจ
听到"我们要让你走"这句话 确实不好受 - บีบและฝานหนองออกไม่ใช่เรื่อง ที่สนุกเท่าใด
切除脓肿绝对是不好受的 - ฉันรู้สึกแย่ว่ะ รู้สึกอย่างกับว่าทั้งหมดเป็นความผิดฉัน
我很不好受 哥们儿 我觉得这一切都是我的错 - มันลำบากมากตอนแรก แต่ว่าก็สบายพอควรค่ะ
当然不好受,不过我觉得还多了 - เนเธเธเธเธญเธเนเธเนเธเธเธตเนเนเธฅเธฐเนเธเธญเธเน..
总统的儿子很想念妈妈 很不好受 - ฉันรู้ ว่านี่มันทรมาน แต่อยู่กับฉันนะ
你不好受 我知道 但别那麽做 - นี่ล่ะปัญหา เเล้วมันอะไรกันล่ะเนี่ย
罗伯特心里很不好受
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3 4