别是 แปล
"别是" การใช้
- 别提 [bié tí] สุดที่จะบรรยายออกมาได้ ไม่อาจบรรยายออกมาได้
- 别拉瓦 บีแยลาวา
- 别有用心 [bié yǒu yòng xīn] มีเจตนาบางอย่างแอบแฝงอยู่ มีเลศนัย
- 别扭事 ความไม่พอใจ
- 别札文 เบจา
- 别扭 [biè niǔ] 1.ไม่สบอารมณ์ แย่มาก เอาใจยาก 2.ความคิดเห็นเข้ากันไม่ได้ เล่นแง่กัน 3.ไม่รื่นหู ไม่คล้องจอง ทำให้ไม่เป็นที่สบอารมณ์
- 别的 อื่น อื่นๆ ต่าง
- 别德马 บิเอดมา
- 别离 [bié lí] จาก
ประโยค
- มากมายเพื่อขับไล่ตัวประหลาดนั้น ห่างจากประชาชชน
特别是在人口稠密地区,为了活捉怪物 - มีของผู้พิพากษา ซอริโร่ ฮาวี่ เดนท์ และผู้การโล๊บ
分别是苏芮罗法官,哈维・登特 还有罗伯局长 - มีผู้ชนะ และผู้แพ้ คุณรู้ไหมว่ามันต่างกันตรงไหน
成功者和失败者 好吗 知道他们的区别是什么 - ดูเหมือนว่ามันง่ายที่จะแยกแยะ ระหว่างถูกกับผิด
很容易分别是非对错 - อย่างเดียวที่ต่างกันระหว่างเรา คือผมมีทรัพยากร
唯一的区别是我有资源 - คราวหน้าปลุกฉันด้วยนะ โดยเฉพาะวันที่ต้องซักผ้า
下次要叫醒我 好吗 特别是洗衣日 - ทุกๆ วันที่ฉันได้ยินเรื่องที่ไม่ดีของคุณวิคแฮม
特别是有幸得到 德波夫人恩赐提拔的人 - โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้ามันเป็นอะไรที่ใหญ่ๆและนุ่มๆ
特别是给这样松散的食物翻锅 - โดยเฉพาะ เมื่อมันมักจะเริ่มด้วยการแอบหนีไปจากเขา
特别是从你总是甩开他开始 - อย่างเช่น "มันช่างรู้สึกโล่งอกที่ได้เล่าให้เธอฟัง
特别是要让汉克相信 我要尽我可能做到最好 沃尔特
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3 4 5