扣眼儿 แปล
- 扣眼 [kòu yǎn] รังดุม
- 钮扣眼 รังดุม รังกระดุม
- 屁眼儿 คนที่สกปรก คนสะเพร่า คนที่ไม่เห็นระเบียบ คนที่ไม่เอาไหน บุคคลอุ้ยอ้าย โง่ เงอะงะ คนที่ประมาทเลินเล่อ
- 心眼儿 [xīn yǎn ér] ในใจ ใจ ความเฉลียวฉลาด ไหวพริบ
- 象眼儿 [xiàng yǎn ér] ตาช้าง เอียงเหมือนตาช้าง
- 一个心眼儿 [yí gè xīn yǎn ér] อุปมาว่าดื้อรั้นหัวแข็ง ถือทิฐิ
- 偏心眼儿 [piān xīn yǎn ér] ใจลำเอียง
- 咬字眼儿 [yǎo zì yǎn ér] ชอบหาจุดอ่อน/ชอบจัดผิดในสำบัดสำนวน
- 小心眼儿 [xiǎo xīn yǎn ér] ใจแคบ
- 抠字眼儿 [kōu zì yǎn ér] แกะความหมายตามตัวหนังสือ
- 挑字眼儿 [tiāo zì yǎn ér] จับผิดถ้อยคำสำนวน
- 斗心眼儿 [dòu xīn yǎn ér] ต่อสู้กันด้วยชั้นเชิงต่อสู้กันด้วยสติปัญญา
- 斜象眼儿 [xié xiang yǎn ér] สี่เหลี่ยมคางหมู
- 死心眼儿 [sǐ xīn yǎn ér] หัวรั้น คนหัวรั้น
- 直心眼儿 [zhí xīn yǎn ér] ตรงไปตรงมา เปิดเผย โผงผาง