耍得团团转 แปล
"耍得团团转" การใช้
- หลอก
ใช้เป็นเครื่องมือ
ต้ม
ลวง
- 团团转 [tuán tuán zhuàn] หมุนติ้ว
- 耍弄 [shuǎ nòng] ยั่วเล่น หลอกลวง
- 耍嘴皮子 [shuǎ zuǐ pí zǐ] เล่นลิ้น ดีแต่พูด พูดพร่ำ
- 耍心眼 [shuǎ xīn yǎn] เอารัดเอาเปรียบเล็กๆน้อยๆกับคนอื่น
- 耍无赖 [shuǎ wú lài] เล่นลูกไม้อย่างหน้าด้านๆ
- 而立 [ér lì] สามสิบ
- 耍流氓 [shuǎ liú máng] ออกลายอันธพาล ลวนลามผู้หญิง
- 而已 [ér yǐ] คำเสริม เท่านี้ เท่านั้น แค่นี้
- 耍滑 หนีภาระหน้าที่ หนีความรับผิดชอบ หนีงาน
ประโยค
- มีกี่ครั้งที่คุณต้องพึ่งตราเพื่อให้ได้แอ้ม พ่อเหม่ง?
首先 我可以把你这种壮汉耍得团团转 有时是为找乐子 有时是为了油水 - ถ้าคุณฮอตจริงๆ คงออกไปหักอกผู้ชาย
你就会把一些呆头男耍得团团转 - คิดว่าเขาพบเจอข้อมูลบางอย่าง
这都是"组织"一手策划的 就为了把他耍得团团转 - ผมแค่ไม่ชอบถูกเล่นหัว
我只是不想被耍得团团转