33:8 ทูตสวรรค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะตั้งค่ายรอบบรรดาผู้ยำเกรงพระองค์, และเขาจะช่วยพวกเขา. 33:8 The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
12 กองทหารของพระองค์เข้ามาพร้อมกัน เขาทั้งหลายก่อเชิงเทินต่อสู้ข้า และตั้งค่ายล้อมเต็นท์ของข้า 12 His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
3 แม้กองทัพตั้งค่ายสู้ข้าพเจ้า จิตใจของข้าพเจ้าจะไม่กลัว แม้ข้าพเจ้าจะได้รับภัยสงคราม ข้าพเจ้ายังไว้ใจได้อยู่ 3 Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
2 "จงสั่งชนชาติอิสราเอลให้ย้อนกลับไปยังค่ายหน้าตำบลปีหะหิโรท ระหว่างมิกดลและทะเล หน้าตำบลบาอัลเซโฟน แล้วตั้งค่ายตรงนั้นใกล้ทะเล 2 Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.
2 "จงสั่งชนชาติอิสราเอลให้ย้อนกลับไปยังค่ายหน้าตำบลปีหะหิโรท ระหว่างมิกดลและทะเล หน้าตำบลบาอัลเซโฟน แล้วตั้งค่ายตรงนั้นใกล้ทะเล 2 Speak unto the children of Israel, that they turn and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, over against Baalzephon: before it shall ye encamp by the sea.
4:2 และคุณจะต้องตั้งค่าการปิดล้อมกับมัน, และคุณจะสร้างป้อมปราการ, และคุณจะใส่กันเทิน, และท่านจะตั้งค่ายตรงข้ามมัน, และคุณจะวางปะทะตอบโต้รอบ. 4:2 And you shall set up a blockade against it, and you shall build fortifications, and you shall put together a rampart, and you shall encamp opposite it, and you shall place battering rams around it.
ความหมาย
คำกริยา
live in or as if in a tent; "Can we go camping again this summer?"; "The circus tented near the town"; "The houseguests had to camp in the living room" ชื่อพ้อง: camp, camp out, bivouac, tent,