ตอนนี้ทำอะไรไม่ได้ ไม่แข็งตัว ไม่รู้สึกอะไรเลย Nothing now. No hard-on. I feel nothing.
กูจะแก๊ปบี้เรื่องที่ตอนม.สอง มึงเคยเคยท้ากูแข่งควยแข็ง I'm gonna tell Gabby about the time you dared me... to rub my hard-on against yours in eighth grade.
เลนนี่ยังมากเรื่องกับนายอยู่อีกหรือเปล่า? Lennie still got a hard-on for you?
ผู้หญิงเล่นกับตัวเองก่อนที่จะชนและไม้มะเกลือยากบน 5:42 79740% Woman Plays With Herself Before Smash And Ebony Hard-On 5:42 81130%
หัวหน้าของเขาคงจะองคชาตแข็ง จนเลยเวลางาน His supervisor's got some hard-on about OT.
โอ้ ฉันขอโทษ ต่อฝ่ายทรัพยากรบุคคล งานอ่วม Get a big old raging hard-on at the idea of catching this piece of shit.
นี่ แค่นายจู๋ไม่โด่แค่เนี้ย ไม่จำเป็นต้องมาหาเรื่องกันเลย God, just because you lost your hard-on doesn't mean you have to have a fucking meltdown.
งั้น เธอก็ยังคงเรื่องมากเหมือนเดิมสินะ Oh, she's still got a hard-on.
นายจะได้รักษาความแข็งกระด้างของนายไว้ And that's why they have women in the military... so you can maintain your permanent hard-on.
แม้แต่ฮิตเลอร์จะต้องอยากจัดเต็มแน่นอน Even Hitler will get a hard-on!