แล้วเข้าไปในเรือนของเศคาริยาห์ทักทายปราศรัยนางเอลีซาเบธ 1:40 and entered into the house of Zacharias, and saluted Elizabeth.
40 แล้วเข้าไปในเรือนของเศคาริยาห์ทักทายปราศรัยนางเอลีซาเบธ And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.
40 แล้วเข้าไปในเรือนของเศคาริยาห์ทักทายปราศรัยนางเอลีซาเบธ 40 And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.
12 เมื่อเศคาริยาห์เห็นก็ตกใจกลัว And when Zacharias saw , he was troubled, and fear fell upon him.
ก็ ฉันขอโทษที่มันไม่สะดวก คุณแซ็คคาไรอัส แต่ก็อย่างที่ฉันบอก ฉันยุ่งอยู่ Well, I'm so sorry for the inconvenience, Mr. Zacharias, but like I say, I've been busy.
ฝ่ายคนทั้งหลายที่คอยเศคาริยาห์ ก็ประหลาดใจ เพราะท่านอยู่ในพระวิหารช้านาน 1:21 And the people were waiting for Zacharias and were surprised because he was in the Temple for such a long time.
21 ฝ่ายคนทั้งหลายที่คอยเศคาริยาห์ ก็ประหลาดใจ เพราะท่านอยู่ในพระวิหารช้านาน 21 And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
21 ฝ่ายคนทั้งหลายที่คอยเศคาริยาห์ ก็ประหลาดใจ เพราะท่านอยู่ในพระวิหารช้านาน And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
โรเบิร์ต เจมส์ แซ็คคาไรอัส Robert James Zacharias, man