เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

ของถวาย อังกฤษ

การออกเสียง:
"ของถวาย" การใช้"ของถวาย" คือ
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • n. items to offer to the monks.
    ตัวอย่าง: พรุ่งนี้เช้าฉันต้องเอาของถวายเหล่านี้ไปที่วัด Tomorrow morning I need to take these offerings to the temple.
ประโยค
  • ของถวายพระ (สังฆทาน ดอกไมถวายพระ)
    CALL * {{ errors.first('tel') }}
  • กรุณามาถึงวัดแต่เนิ่นๆก่อนเวลาฉันเพล (๑๑:๐๐ น.) เพื่อเตรียมอาหารหรือสิ่งของถวายพระ
    Please be here well in advance of the 11 am meal offering.
  • เราเจตนาจะไม่ให้คนหนึ่งคนใดติเตียนเราได้ ในเรื่องของถวายเป็นอันมากซึ่งเรารับมาแจกนั้น
    8:20 And so that no man might be able to say anything against us in the business of this giving which has been put into our hands:
  • 10 ถ้าของถวายที่ผู้ใดจะใช้เป็นเครื่องเผาบูชามาจากฝูงแกะหรือฝูงแพะ ให้ผู้นั้นเลือกเอาสัตว์ตัวผู้ที่ไม่มีตำหนิ
    10 And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.
  • แต่พวกท่านกลับสอนว่า `ผู้ใดจะกล่าวแก่บิดามารดาว่า "สิ่งใดของข้าพเจ้าซึ่งอาจเป็นประโยชน์แก่ท่าน สิ่งนั้นเป็นของถวายแล้ว"
    15:5 But ye say, whosoever shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is given to God;
  • เมื่อข้าพเจ้ามาถึงแล้ว พวกท่านเห็นชอบจะรับรองผู้ใดโดยจดหมายของท่าน ข้าพเจ้าจะใช้ผู้นั้นถือของถวายของท่านไปยังกรุงเยรูซาเล็ม
    16:3 And when I shall be with you, whomsoever you shall approve by letters, them will I send to carry your grace to Jerusalem.
  • แต่พวกเจ้ากลับสอนว่า `ผู้ใดจะกล่าวแก่บิดามารดาว่า "สิ่งใดของข้าพเจ้าซึ่งอาจเป็นประโยชน์แก่ท่าน สิ่งนั้นเป็นโกระบัน"' แปลว่าเป็นของถวายแล้ว
    7:11 But ye say, If a man shall say to his father or mother, [It is] Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; [he shall be free].
  • 21 เทือกเขากิลโบอาเอ๋ย ขออย่ามีน้ำค้างหรือฝนบนเจ้าหรือทุ่งนาที่ให้ของถวาย เพราะว่าที่นั่นโล่ของวีรบุรุษถูกทอดทิ้งแล้ว โล่ของซาอูล เหมือนกับว่าพระองค์มิได้เจิมไว้ด้วยน้ำมัน
    21 Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil.