ข้อความขัดแย้ง อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [khø khwām khat yaēng] การออกเสียง:
"ข้อความขัดแย้ง" การใช้
คำแปลอังกฤษมือถือ
- [khø khwām khat yaēng]
n. exp.
contradictory statements
- ข้อ n. 1. a joint, a movable articulation of bones, a bamboo joint, a knuckle,
- ข้อความ n. statement, account, content, message. ตัวอย่าง:
- ความ n. 1. the facts of a statement, effect, matter; 2. the substance, the
- ความขัดแย้ง n. conflict ที่เกี่ยวข้อง: opposition, disagreement, controversy,
- วา clf. a Thai linear measure equal to a fathom or two yards.
- วาม adj. glittering ที่เกี่ยวข้อง: sparkling, twinkling, glimmering,
- ขัด v. 1. to obstruct, to hinder, to oppose, to block, to clog, to trip; 2.
- ขัดแย้ง v. to oppose, to be in conflict, to disagree. ตัวอย่าง:
- แย้ [yaē] n. ( Liolepis belliana ; Leiolepis Cuvier, 1829 ) Butterfly lizards
- ข้อความที่ขัดแย้ง paradox
- ข้อโต้แย้ง การทะเลาะเบาะแว้ง, ความขัดแย้ง n. difference 1 ชื่อพ้อง: contra diction; disagreement
- ความไม่เห็นด้วย ความขัดแย้ง n. dissidence ชื่อพ้อง: opposition; disagreement
- การบริหารความขัดแย้ง [kān bø ri hān khwām khat yaēng] n. exp. conflict management
- การแก้ไขความขัดแย้ง [kān kaē khai khwām khat yaēng] n. exp. conflict resolution
ประโยค
- ในกรณีที่มีข้อความขัดแย้งกันระหว่างฉบับภาษาอังกฤษและภาษาไทย ให้ใช้ฉบับภาษาอังกฤษ
In case of discrepancies between the English and Thai version, the English version shall apply and prevail. Further enquiries regarding FWD Data Protection Principle may be directed to: FWD CALL Center 0 2632 6000 - ในกรณีที่มีข้อความขัดแย้งกันระหว่างสัญญาภาษาญี่ปุ่นและสัญญาในภาษาอื่นๆเช่นสัญญาภาษาอังกฤษให้ยึดฉบับภาษาญี่ปุ่นเป็นหลัก
Where there are any discrepancies between the Japanese Agreement and any other agreement such as the English Agreement, the Japanese Agreement shall apply preferentially. - สัญญาฉบับนี้อยู่ภายใต้บังคับและตีความตามกฎหมายของประเทศไทย ในกรณีที่มีการจัดทำขึ้นทั้งฉบับภาษาไทยและฉบับภาษาอังกฤษ หากมีข้อความขัดแย้งกัน ให้ใช้สัญญาฉบับภาษาไทยเป็นหลักในการบังคับใช้และตีความ
This Agreement is governed by and construed in accordance with the laws of Thailand. In a case where this Agreement is made in both Thai and English languages, the Thai language version of this Agreement shall prevail in respect of the construction and interpretation hereof in the event of discrepancy and inconsistency - สัญญาฉบับนี้อยู่ภายใต้บังคับและตีความตามกฎหมายของประเทศไทย ในกรณีที่มีการจัดทำขึ้นทั้งฉบับภาษาไทยและฉบับภาษาอังกฤษ หากมีข้อความขัดแย้งกัน ให้ใช้สัญญาฉบับภาษาไทยเป็นหลักในการบังคับใช้และตีความ
This Agreement is governed by and construed in accordance with the laws of Thailand. In a case where this Agreement is made in both Thai and English languages, the Thai language version of this Agreement shall prevail in respect of the construction and interpretation hereof in the event of discrepancy and inconsistency.