ซวนเซ อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [sūan sē] การออกเสียง:
"ซวนเซ" การใช้"ซวนเซ" คือ"ซวนเซ" จีน
คำแปลอังกฤษมือถือ
- v. stagger
ที่เกี่ยวข้อง: dodder
- ซวน v. lean ที่เกี่ยวข้อง: reel
- วน v. to circulate, revolve, whirl.
- เซ [sē] v. - stagger ; reel ; totter adj. - staggering ; aslant ;
- การซวนเซ lurch sway
- เซซวน be out of shape go haywire be askew
- การเดินซวนเซ swag
- อุทยานแห่งชาติซวนเซิน xuân sơn national park
- การซวนเซ การโยก, การแกว่ง n. lurch 1 ชื่อพ้อง: sway
- ซวดเซ 1) v. totter ที่เกี่ยวข้อง: stagger 2) v. be unsteady ที่เกี่ยวข้อง: be unstable
- วีเซว viseu
- เซวตา n. prop. Ceuta
- แอลีเซว eliseu
- ซวน กวิ่ญ xuân quỳnh
- เดินซวน [doēn sūan] v. exp. stagger ; lean
- สกุลซานเซวิเออเรีย genus sansevieria
ประโยค
- ความล่าช้าและซวนเซวิ่งจาก A4, A6, A8 ระยะเวลาของการวิ่ง
Delay and stagger runs of A4, A6, A8. Timing of runs. - ความล่าช้าและซวนเซวิ่งลงไปในกล่องสำหรับข้าม
Delay and stagger runs into box for the cross. - คุณเองก็อยู่ในป่ามานานจนน่าจะรู้ดี เมื่อไหร่ที่สิงโตซวนเซ ย่อมถูกฝูงหมาป่ารุมทึ้ง
You've been in the jungle long enough to know that when the lion kills, it's the jackal that profits. - แถบขนาดใหญ่และขนาดเล็กซวนเซกันทำให้คนมีความรู้สึกที่แข็งแกร่งของวิสัยทัศน์สเตอริโอ
Big and small strips stagger together, giving people a strong senses of stereo vision; - 29:9 จะตะลึงและน่าแปลกใจ! เขย่าและสั่น! จะทำให้มึนเมา, แต่ไม่ได้มาจากไวน์! ซวนเซ, แต่ไม่ได้มาจากการเมาสุรา!
29:9 Be stupefied and in wonder! Shake and quiver! Be inebriated, but not from wine! Stagger, but not from drunkenness! - 29:9 จะตะลึงและน่าแปลกใจ! เขย่าและสั่น! จะทำให้มึนเมา, แต่ไม่ได้มาจากไวน์! ซวนเซ, แต่ไม่ได้มาจากการเมาสุรา!
29:9 Be stupefied and in wonder! Shake and quiver! Be inebriated, but not from wine! Stagger, but not from drunkenness! - 24:20 แผ่นดินจะซวนเซอย่างมาก, เหมือนคนเมา, และจะมีการดำเนินการไป, เช่นเต็นท์คืนเดียว. และความชั่วช้าของมันจะเป็นหนักอยู่บนมัน, และมันก็จะลดลงและจะไม่ลุกขึ้นมาอีกครั้ง.
24:20 The earth will stagger greatly, like a drunken man, and will be carried away, like the tent of a single night. And its iniquity will be heavy upon it, and it will fall and not rise up again. - เหล่านี้เป็นชาวบ้านที่เราเคยเรียกเพื่อนบ้านและมิตรสหาย ตอนนี้พวกเขาปวกเปียกและซวนเซผ่านคืนความพิกลพิการของพวกเขาเป็นที่แปลกประหลาดเป็นความบ้าในสายตาของพวกเขา
These were folk we once called neighbour and friend. Now they limp and stagger through the night, their deformities as grotesque as the madness in their eyes.