เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

รอการลงโทษ อังกฤษ

สัทอักษรสากล: [rø kān long thōt]  การออกเสียง:
"รอการลงโทษ" การใช้
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • [rø kān long thōt]
    v. exp.
    reprieve
ประโยค
  • คนขับรถที่ฝ่าฝืนกฎจราจรในกรุงเฮกที่รอการลงโทษต่อไปนี้:
    Drivers who violate traffic rules in The Hague, awaiting the following penalties:
  • แสกนด้าเทค ประกาศถึงการไล่เค้าออก รอการลงโทษที่อาจจะ จำคุกถึง15ปี
    "Skanda Tech has announced his dismissal pending charges which could fetch up to 15 years."
  • ศาลชั้นต้นพิพากษาลงโทษจำคุก 2 ปี 6 เดือน แต่ให้รอการลงโทษไว้มีกำหนด 3 ปี
    The Bangkok Military Court sentencted Nirand to 2 years 6 months in prison and suspended the prison term for 3 years.
  • ศาลทหารกรุงเทพพิพากษาลงโทษจำคุก 2 ปี 6 เดือน แต่ให้รอการลงโทษมีกำหนด 3 ปี เนื่องจากพิจารณาแล้วเห็นว่า จำเลยรีบแก้ไขเยียวยาความผิดทันที
    The Bangkok Military Court sentencted Nirand to 2 years 6 months in prison and suspended the prison term for 3 years because the court sees that he immediately tried to solve what he has done.
  • หลังจากศาลอุทธรณ์มีคำพิพากษาแล้ว สุดสงวนยื่นฎีกาขอให้ลงโทษสถานเบาและรอการลงโทษ ก่อนจะขอประกันตัวด้วยหลักทรัพย์เป็นเงินสดห้าหมื่นบาท
    After Appeal Court had its decision. Sudan-nguan appealed to Supreme Court for light punishment and suspended sentence before requested to be released 50,000 bath on bail.
  • ศาลทหารกรุงเทพพิพากษาให้ ลงโทษจำคุก 1 ปี ปรับ 20,000 บาทเเต่เนื่องจากรับสารภาพ จึงลดโทษให้กึ่งหนึ่ง จำคุก 6 เดือน ปรับ บาท 10,000 บาท และให้รอการลงโทษ 1 ปี
    Bangkok Military Court sentenced him for 1 year in prison and 20,000 baht fine. Because the defendant confessed, the penalty was reduced by half and the prison sentence was suspended.
  • หลังเนสกลับคำให้การ ศาลพิพากษาให้จำคุก "เนส"ตามมาตรา 112 เป็นเวลา 5 ปี จำเลยรับสารภาพลดโทษเหลือจำคุก 2 ปี 6 เดือน และให้รอการลงโทษจำคุกไว้เป็นเวลา 3 ปี
    The court then cancel the witness examination and read the verdict, the court found "Ness" guilty under Lese Majeste Law and sentenced him to 5 years in prison. Due to his guilty plea, his actual sentence was mitigated to 2 years and 6 months. The court also order to suspend his prison sentence for the period of 3 years.
  • เวลาประมาณ 11.20 น. ศาลเริ่มอ่านคำพิพากษา โดยอ่านเพียงสั้นๆ ลงโทษจำคุกคนละ 5 ปี จำเลยทั้งสองรับสารภาพ ลดโทษให้กึ่งหนึ่ง คงจำคุก 2 ปี 6 เดือน ไม่ให้รอการลงโทษ
    Around 11.20 AM, the Court started to read the verdict. In a very brief statement, they were sentenced to five years each, but given that they have pleaded guilty, the punishment has been reduced by a half to two years and six months.
  • เมื่อพิจารณาจากอายุและพฤติการณ์ของจำเลย ซึ่งรีบแก้ไขเยียวยาความผิดทันที จึงเห็นควรให้รอการลงโทษมีกำหนด 3 ปี เพื่อให้จำเลยมีโอกาสบำเพ็ญประโยชน์ต่อสังคมต่อไป
    Given the age and the circumstance of offense where the defendant tried to recover the damage, the sentence shall be suspend for the period of 3 years.
  • ศาลพิพากษาจำคุกจำเลยคนละ 4 ปี ในความผิดตามมาตรา 116 ของประมวลกฎหมายอาญา แต่ลดโทษให้ 1 ใน 4 เหลือจำคุก 3 ปีเพราะจำเลยให้การเป็นประโยชน์ และให้รอการลงโทษจำคุกมีกำหนด 5 ปี
    The Court sentenced each defendants to 4 years in prison under Section 116 of the Crimincal Code but reduced by one fourth to 3 years because the defendant's testimonies benefits the trial. The prison sentence was also suspended for 5 years.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:  1  2