เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

ลับให้คม อังกฤษ

การออกเสียง:
"ลับให้คม" การใช้"ลับให้คม" คือ
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • grind
    whet
    hone
    sharpen
ประโยค
  • ตอบ: หลังจากทำงานต่อเนื่องที่ 30-40 ชั่วโมงใบมีดจะต้องลับให้คม
    A: After continuous working at 30-40hours, the blades have to be sharpened
  • สามารถคงรักษาคุณภาพสูงอย่างสม่ำเสมอไว้ได้ยาวนาน และสามารถลับให้คมเหมือนใหม่ได้หลายครั้ง
    Abrasion resistant cobalt is manufactured without heat treatment (quenching). This is what ensures its uniform high level of quality, and its ability to maintain a like-new cutting edge, even after repeated sharpening.
  • 65x13 มักจะใช้สำหรับใบมีดราคาต่ำ ความคมชัดมักเพียงพอสำหรับการเดินทางไปล่าสัตว์หนึ่งครั้งและจากนั้นต้องทำการลับให้คม
    65x13 is often used for low-cost blades. Sharpness is usually enough for one trip to the hunt, and then requires sharpening;
  • ใบมีดตัดเหล็กกล้าความแข็งแรงสูงไม่จำเป็นต้องลับให้คมอีกครั้งในช่วงอายุการใช้งานของใบมีดประมาณ 130 ชั่วโมงใช้เวลาเปลี่ยนประมาณ 5 นาที
    High-strength,steel-alloy cutting knives do not require re-sharpening during the knife life of approximately 130 operating hours-knife replacement takes about five minutes
  • กิ่งที่แห้งและอ่อนแอควรถูกตัดในฤดูใบไม้ผลิหรือฤดูใบไม้ร่วงเท่านั้น เครื่องมือจะต้องลับให้คมมาก ไม่เช่นนั้นจะเป็นไปได้ที่จะสร้างความเสียหายแก่เยื่อหุ้มสมองโดยไม่ได้ตั้งใจ
    Dried and weak branches should be cut only in spring or autumn. The tool must be very well sharpened. Otherwise it will be possible to accidentally damage the cortex.