ป่าแพะ n. grove forest ที่เกี่ยวข้อง: brake, grove of brushwood
ฝูงแพะ [fūng phae] n. exp. flock of goats ; herd of goats
ประโยค
16 นางเอาหนังลูกแพะหุ้มมือและคอที่เกลี้ยงเกลาของเขา 16 And she put the skins of the kids of the goats upon his hands, and upon the smooth of his neck:
2:20 ครั้นแล้วมันเกิดขึ้นที่, ได้รับลูกแพะ, เธอนำมันกลับบ้าน. 2:20 Whereupon it happened that, having received a young goat, she brought it home.
2:20 ครั้นแล้วมันเกิดขึ้นที่, ได้รับลูกแพะ, เธอนำมันกลับบ้าน. 2:20 Whereupon it happened that, having received a young goat, she brought it home.
ตอนลูกแพะที่เคยเล่นด้วย when the little goats we played with in the summer
31 พวกเขาก็เอาเสื้อของโยเซฟมา และฆ่าลูกแพะผู้ตัวหนึ่ง จุ่มเสื้อของโยเซฟลงในเลือด 31 And they took Joseph's coat, and killed a kid of the goats, and dipped the coat in the blood;
ป้อนนมลูกแกะ ลูกแพะ feed milk to baby sheep, baby goats, baby chits lions and baby pigs
20 ฝ่ายยูดาห์ฝากลูกแพะมากับเพื่อนคนอดุลลามให้ไถ่ของมัดจำจากมือหญิงนั้น แต่เขาหานางไม่พบ 20 And Judah sent the kid by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand: but he found her not.
9 บัดนี้ไปที่ฝูงแพะแกะ นำลูกแพะดีๆสองตัวมาให้แม่ แม่จะเอามันปรุงอาหารอร่อยให้บิดาเจ้าอย่างที่ท่านชอบ 9 Go now to the flock, and fetch me from thence two good kids of the goats; and I will make them savoury meat for thy father, such as he loveth:
บนหุบเขาที่สามารถชมวิวอันสวยงามของทะเลมีคอกแพะเล็กๆตั้งอยู่ บางทีถ้าโชคดีอาจได้เห็นลูกแพะแรกเกิดที่นี่ด้วยนะ From time to time, a baby goat is born here. With some luck, you might meet one.
26 จงคัดพืชผลแรกจากผลรุ่นแรกในไร่นามาถวายในพระนิเวศพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้า อย่าต้มเนื้อลูกแพะด้วยน้ำนมแม่ของมันเลย" 26 The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.