อยู่กิน อังกฤษ
"อยู่กิน" การใช้ "อยู่กิน" คือ "อยู่กิน" จีน
v. to live (as husband and wife). ตัวอย่าง: เราก็ควรจะอยู่กินกันอย่างเสรี ไม่ต้องจดทะเบียนสมรส We should live together without having marriage license. ผมมีรายได้เพียงพอที่จะอยู่กินไปอย่างสบาย I have adequate means to live comfortably.
ประโยค ไมล์สจะอยู่กิน มื้อค่ำ ลูกไปล้างหน้าล้างตาสิ ได้ Miles is gonna join us for dinner, so, why don't you go get washed up? ฉันเป็นบ้าเพราะคุณที่ไม่เคยอยู่กิน ข้าวด้วยกัน I'm crazy because of you who still holds on even in such mess. แต่ว่าในจดหมายสมัคร, เธอ บอกว่าอยากอยู่กิน นอนที่ ร.ร. But in your letter of enrolment, you said you'd be boarding at the school. อยู่กิน กับเธอเป็นการตัดสินใจแบบผู้ใหญ่งั้นหรอครับ Being with her is the adult decision?พวกเขาจะอยู่กิน กัน โดยมีชาวเผ่าเป็นสักขีพยาน Pride is an abomination. คนคาทอลิกที่ทำงานกับพวกผิวสี และอยู่กิน กับสาวคิวบา A Catholic who works with coloreds and lives with a Cuban. ถึงแม้จะอยู่กิน กันมาตั้งแต่ เจอกันในงานเต้นรำพร็อม Despite the fact that they've been together since prom. อยู่กิน ด้วยกันมันไม่ใช่เรื่องง่ายใช่มั้ยล่ะ Cohabitating is not-not-not so easy, huh?ลี แน่ใจนะว่า อยู่กิน มื้อเที่ยงด้วยกันไม่ได้ Now, Lee, you sure you can't stay for lunch? พูดอีกอย่างหนึ่งก็คือ... อยู่กิน กันโดยไม่ได้แต่งงานกัน In the same house. ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3 4 5