อย่าโกรธ อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [yā krōt] การออกเสียง:
"อย่าโกรธ" การใช้
คำแปลอังกฤษมือถือ
- [yā krōt]
v. exp.
don't be cross
- อย่า aa. 1. never, do not, don't (prohibitive); 2. Don't! ตัวอย่าง:
- ย่า grandma (father's mother).
- โก n. elder brother
- โกรธ v. to be angry, to be angry at, to be furious, to be annoyed, to be
- กร n. hand ที่เกี่ยวข้อง: arm
- หน้าโกรธ angry face
- อย่างโกรธ heatedly irritably petulantly angrily vehemently pettishly testily
- ขี้โกรธ [khī krōt] adj. apt to anger ; choleric
- โกรธ carry phrv. on 8 phrv. on 8
- โกรธ see idm. see
- โกรธา [krō thā] v. poet. be angry (with) ; get angry ; be furious (with)
- ไม่โกรธ (คำไม่เป็นทางการ) ไม่ขุ่นเคือง, ไม่โมโห idm. no hard feelings
- พูดอย่างโกรธ phrv. flash out ชื่อพ้อง: flare out phrv. flare out ชื่อพ้อง: flare up
- อย่างโกรธเคือง irately heatedly irritatedly angrily savagely indignantly
- อย่างโกรธแค้น angrily savagely heatedly irately
ประโยค
- อย่าโกรธกันนะ แต่ผมว่า คุณเข้าไม่ถึงตัวเค้าหรอก
No offense, but I don't think you're gonna get through to him. - อย่าโกรธนะ แต่ครั้งก่อนที่ฉันเห็นยายเธอ เธอแบบว่า
No offense, but the last time I saw your grandma, she was a little-- - อย่าโกรธฉันนะ ฉันคิดว่านายต้องกินอะไรซักหน่อยแล้ว
don't be mad at me, but i think that you really need to eat something. - พวก ฉันยังอยู่เลย อร่อย อร่อย บ.โบ พวก อย่าโกรธนะ
Guys, I'm still here! ♪ Tasty, tasty... ♪ - เธอเชื่อเรื่องเนื้อคู่มั้ย? เอิ่ม โอเค อย่าโกรธฉันนะ
Do you believe in soul mates? Oh. Um, okay, now, don't be mad at me. - เอาละ,อย่าโกรธผมเลย เพราะผมอยากออกไปจากที่นี่
Well, forgive me because I want to leave here with all my body parts intact. - เอาละ,อย่าโกรธผมเลย เพราะผมอยากออกไปจากที่นี่
Well, forgive me because I want to leave here with all my body parts intact. - อย่าโกรธ ถ้าเธอจะทำบางอย่างผิดหรือทำผิดพลาด
And take care not to get angry if she does something wrong or makes a mistake. - ฉันรู้ว่าตอนนี้เธอเสียใจ แต่อย่าโกรธตัวเอง เข้าใจไหม
Look, you're hurting right now, but don't beat yourself up. - ฟังนะ อย่าโกรธล่ะ แต่ผมเคยเห็น คนแบบคุณมาเป็นร้อยแล้ว
Listen, no offense, but I seen a hundred guys just like you.