เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

เงินได้พึงประเมิน อังกฤษ

สัทอักษรสากล: [ngoen dāi pheung pra moēn]  การออกเสียง:
"เงินได้พึงประเมิน" การใช้
คำแปลอังกฤษมือถือ
  • [ngoen dāi pheung pra moēn]
    n.
    taxable income ; assessable income
ประโยค
  • การลงทุนสูงสุด: 15% ของเงินได้พึงประเมินไม่เกิน 500,000 บาท
    If you have invested in LTFs in accordance with the conditions of the Revenue Department, you can claim a tax deduction of not more than 15% of your taxable income, and not more than 500,000Bt in total for that tax year.
  • ค่าลิขสิทธิ์อันเป็นเงินได้พึงประเมินตามประมวลรัษฎากร มาตรา 40 (3)
    Royalty fee which is accessible income under Revenue Code, Section 40 (3)
  • ลงทุนสูงสุดได้ไม่เกินร้อยละ 15 ของเงินได้พึงประเมินที่ต้องเสียภาษีเงินได้ในปีภาษีนั้น และไม่เกิน 500,000 บาท
    LTF investment amount eligible for tax deduction is not more than 15% of your annual assessable income, and not more than 500,000 Baht.
  • สำหรับเบี้ขยประกันชีวิตแบบบำนาญ ในอัตราร้อยละ 15 ของเงินได้พึงประเมินซึ่งต้องเสียภาษีแต่ละปี แต่ไม่เกิน 200,000 บาท
    For annuity life insurance premium, tax deduction is 15% of annual assessable income but not exceeding 200,000 Baht.
  • การลงทุนสูงสุด: 15% ของเงินได้พึงประเมินไม่เกิน 500,000 บาท (เมื่อรวมกับกองทุนสำรองเลี้ยงชีพ, กบข., ประกันชีวิตชนิดบำนาญ, กองทุนสงเคราะห์ครูโรงเรียนเอกชน)
    Claim a tax deduction of not more than 15% of your taxable income and not more than 500,000Bt in total for that tax year. The tax deduction covers investments in RMF, provident funds, government pension funds, private teacher aid fund contributions, and retirement insurance.
  • กรณีซื้อเกินกว่าเกณฑ์ที่กำหนด มีผลตอนขาย เพราะจะต้องนำกำไรที่ได้จากการขายคืนหน่วยลงทุนที่ซื้อเกินไปนั้น เสียภาษีเงินได้บุคคลธรรมดา โดยถือว่าเป็นเงินได้พึงประเมินตามมาตรา 40 (8)
    In the case of subscription more than allowance limited amount, it will be effect in the redemption of this amount. Investor must include capital gain from redemption in calculate personal income tax of that tax year as income under section 40 (8)
  • ผู้ที่ได้รับเงินรางวัลมูลค่า 1,000 บาทขึ้นไป จะต้องถูกหักภาษี ณ ที่จ่ายร้อยละ 5.0 ของมูลค่าของรางวัล ตามประกาศกรมสรรพากร ทป.4/2528 เรื่องสั่งให้ผู้จ่ายเงินได้พึงประเมินตามมาตรา 40 แห่งประมวลรัษฎากรฯ
    Runners who receive a prize of 1,000 baht or more. Must be withholding tax at 5.0 percent of the prize value
  • ผู้ที่ได้รับเงินรางวัลมูลค่า 1,000 บาทขึ้นไป จะต้องถูกหักภาษี ณ ที่จ่ายร้อยละ 5.0 ของมูลค่าของรางวัล ตามประกาศกรมสรรพากร ทป.4/2528 เรื่องสั่งให้ผู้จ่ายเงินได้พึงประเมินตามมาตรา 40 แห่งประมวลรัษฎากรฯ
    NOTE : Runners who receive a prize of 1,000 baht or more. Must be withholding tax at 5.0 percent of the prize value
  • : ผู้ที่ได้รับเงินรางวัลมูลค่า 1,000 บาทขึ้นไป จะต้องถูกหักภาษี ณ ที่จ่ายร้อยละ 5.0 ของมูลค่าของรางวัล ตามประกาศกรมสรรพากร ทป.4/2528 เรื่องสั่งให้ผู้จ่ายเงินได้พึงประเมินตามมาตรา 40 แห่งประมวลรัษฎากรฯ
    : Runners who receive a prize of 1,000 baht or more. Must be withholding tax at 5.0 percent of the prize value.
  • หมายเหตุ : ผู้ที่ได้รับเงินรางวัลมูลค่า 1,000 บาทขึ้นไป จะต้องถูกหักภาษี ณ ที่จ่ายร้อยละ 5.0 ของมูลค่าของรางวัล ตามประกาศกรมสรรพากร ทป.4/2528 เรื่องสั่งให้ผู้จ่ายเงินได้พึงประเมินตามมาตรา 40 แห่งประมวลรัษฎากรฯ
    NOTE: Runners who receive a prize of 1,000 baht or more. Must be withholding tax at 5.0 percent of the prize value.