หักอกหักใจ อังกฤษ
สัทอักษรสากล: [hak ok hak jai]การออกเสียง: หักอกหักใจ การใช้"หักอกหักใจ" คือ
- 1) v. restrain one's feeling
ที่เกี่ยวข้อง: force oneself, practice self-restraint/self-control
2) v. to control oneself
ที่เกี่ยวข้อง: self-control, force oneself, restrain one's feelings
- ห: The forty-first consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of ฮ or
- หัก: v. to break, to be broken. ตัวอย่าง: เดี๋ยวพลาดพลั้งตกลงมาก็คอหักหรอก
- หักอก: 1) v. make someone broken-hearted ที่เกี่ยวข้อง: break one's heart
- ั: temporary temporal transient
- ก: The first consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet. A middle or second class
- กอ: 1) clf. clump ที่เกี่ยวข้อง: cluster, tussock, grove, tuft
- กอก: [køk] n. Spondias mangifera
- อ: The forty-third consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, having the sound of a
- อก: n. chest, breast, the heart. ตัวอย่าง: เขามีอกกว้าง He is
- อกหัก: 1) v. be broken-hearted ที่เกี่ยวข้อง: be heartbroken 2) adj.
- กห: n. Ministry of Defence ที่เกี่ยวข้อง: MOD
- หักใจ: 1) v. restrain one's feeling ที่เกี่ยวข้อง: force oneself, practice
- ใจ: n. heart, mind, spirit. ที่เกี่ยวข้อง: ใจความ (gist, pith, essence),
- จ: The eighth consonคำตรงข้าม:of the Thai alphabet, a middle or second class
ประโยค
For God's sake, pull yourself together. You're going into the Forest.