ความคุ้มกันแก่พระมหากษัตริย์ 중국어
- 主权豁免
- ความ: 内容 [nèi róng] 含义 [hán yì] 意义 [yì yì] ; 事情 [shì qíng] 事实 [shì shí] ; 案件 [àn jiàn] 诉讼 [sù sòng] ; 名词前缀 [míng cí qián zhuì]
- วา: (泰国长度单位 [tài guó cháng dù dān wèi] )哇 wā
- คุ: 火焰滚滚 [huò yàn gǔn gǔn] 热浪翻腾 [rè làng fān téng] 熊熊燃烧 [xióng xióng rán shāo] ; 斥责 [chì zé] 叱喝 [hè chì]
- คุ้ม: 保护 [bǎo hù] 护卫 [hù wèi] ; 值得 [zhí dé] 上算 [shàng suàn] 够本 [gòu běn]
- คุ้มกัน: 护卫 护航 保护 陪同 护送 伴随 护运 保卫
- กัน: 修葺 [xiǖ qì] ; 防御 [fáng yù] ; 留下 [liǘ xià] ; 阻拦 [zǔ lǎn] ; 抓 [zhuā]
- แก: 你 [nǐ] ; 他 [tā] 她 [tā] (不文雅的用语 [bù wén yǎ de yòng yǔ)]
- แก่: (果实等 (guǒ shí děng)老 [lǎo] 熟 [shú] ; 年老 [nián lǎo] ; (颜色 [yán sè] )深 [shēn] 暗 [àn] ; 烈性的 [liè xìng de] 强的 [qiáng de] ; 给予 [jí yǔ]
- พ: 三
- พร: 福气 [fú qì]
- พระ: 和尚 [hé sha] 0nng
- พระมหากษัตริย์: 伟大的国王 [wěi dà de guó wáng]
- มหา: 前缀 [qián zhuì] 表示大, 伟大 [biǎo shì dà, wěi dà]
- มหากษัตริย์: 大帝 [dà dì]
- หา: 寻找 [xún zhǎo]
- หาก: 假如 [jiǎ rú] 如果 [rú guǒ]
- กษัตร: 国土 [guó tǔ] ; 实力 [shí lì]
- กษัตริย์: 国王 [guó wáng] 帝王 [dì wáng] ; 对贵金属的通称 [duì guì jīn shǔ de tōng chēng]
- ริ: 想 [xiǎng] 想要 [xiǎng yào] 想干 [xiǎng gàn] 创始 [chuàng shǐ]