arrogantly การใช้
- ผู้ต้องสงสัยได้ทิ้งข้อความนี้ไว้ให้เรา
Is the suspect arrogantly leaving us a message? - พวกเค้าพยายามจะผลักพวกเราออกไป
They arrogantly tried to push us around. - รายการตรวจสอบ: 7 สัญญาณว่าคุณมีสภาพแวดล้อมในการทำงานที่ไม่ดีต่อสุขภาพ
Checklist: 7 Signs That You Behave Arrogantly - 16:10 พวกเขาได้ปกปิดความอุดมสมบูรณ์ของพวกเขา; ปากของพวกเขาได้รับการพูดเต๊ะ.
16:10 They have concealed their fatness; their mouth has been speaking arrogantly. - “จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) ฉันมิได้ขอร้องค่าตอบแทนใด ๆ เพื่อการนี้ เว้นแต่เพื่อ ความรักในเครือญาติสนิท”
O Allah, I seek Thy nearness through my love for you, my enmity for your enemies and my surrender to Allah willingly, not arrogantly my acceptance, - 9:16 แต่อย่างแท้จริง, เขาและบรรพบุรุษของเราทำหน้าที่เต๊ะ, และพวกเขาแข็งคอของเขา, และพวกเขาไม่ได้ฟังพระบัญญัติของพระองค์.
9:16 Yet truly, they and our fathers acted arrogantly, and they hardened their necks, and they did not listen to your commandments. - 1:9 และเราจะลงโทษทุกคนที่เข้าเต๊ะกว่าเกณฑ์ในวันนั้น, ผู้ที่เติมบ้านของพระเจ้าพระเจ้าของเขาด้วยความชั่วช้าและหลอกลวง.
1:9 And I will visit upon all who enter arrogantly over the threshold in that day, those who fill the house of the Lord their God with iniquity and deceit. - เขาได้ฟังอายาต (อัลกุรอาน) ของอัลลอฮฺถูกสาธยายแก่เขา แล้วเขาก็ดื้อรั้นอย่างยะโส ประหนึ่งว่าเขาไม่เคยฟังอายาตมาก่อนเลยดังนั้นจงแจ้งข่าวแก่เขาถึงการลงโทษอันเจ็บปวด
Who hears the verses of Allah recited to him, then persists arrogantly as if he had not heard them. So give him tidings of a painful punishment. - เขาได้ฟังอายาต ( อัลกุรอาน) ของอัลลอฮฺถูกสาธยายแก่เขา แล้วเขาก็ดื้อรั้นอย่างยะโส ประหนึ่งว่าเขาไม่เคยฟังอายาตมาก่อนเลยดังนั้นจงแจ้งข่าวแก่เขาถึงการลงโทษอันเจ็บปวด
Who hears the verses of Allah recited to him, then persists arrogantly as if he had not heard them. So give him tidings of a painful punishment. - หลังจากพวกเขาเหล่านั้นแล้ว เราได้ส่งมูซาและฮารูนไปยังพิรเอาน์และบรรดาผู้นำของเขา ด้วยสัญญาณทั้งหลายของเรา พวกเขาก็เย่อหยิ่งโอหัง โดยพวกเขาเป็นกลุ่มชนที่มีความผิด
Then We sent after them Moses and Aaron to Pharaoh and his establishment with Our signs, but they behaved arrogantly and were a criminal people - เมื่อวันนั้นมาถึง "X" พูดว่าคุณต้องการจากไป ทำให้ชัดเจนว่าคุณเย็นตัวลงครึ่งหนึ่งแล้วดังนั้นจึงไม่มีประเด็นใดที่จะทรมานซึ่งกันและกัน อย่าไปติติงอย่าตอบด่า (ถ้ามี) อย่าทำอย่างหยิ่ง
When the day comes "X", say that you want to leave. Make it clear that you have cooled to your half, so there is no point in tormenting each other. Do not go on the reproaches, do not respond to insults (if they are), do not behave arrogantly. - และเมื่ออายาตทั้งหลายของเราถูกอ่านให้แก่เขา เขาก็ผินหลังให้อย่างจองหอง ประหนึ่งว่าเขาไม่ได้ยินอายาตนั้นๆ ประหนึ่งว่าในหูของเขานั้นหนวก ดังนั้น จงแจ้งข่าวแก่เขาถึงการลงโทษอันเจ็บปวด
And when our verses are recited to him, he turns away arrogantly as if he had not heard them, as if there was in his ears deafness. So give him tidings of a painful punishment.