charge การใช้
- ราคาที่คุณบอกให้เพิ่มขึ้น เอาล่ะ นั่นได้ 40 ครั้ง 42
All right, that's 40 times 42, minus distribution charges. - คุณคิดจริงๆเหรอว่าเธอมีส่วนเกี่ยวข้องกับที่นี่?
You really think she's in charge here? - ท่านรัฐมนตรีจะให้ฉันเข้าร่วมกับทางทหารที่อาร์ค
The minister has put me in charge of military liaison with the ARC. - เจ้ามีหน้าที่รับผิดชอบเรื่องแยกผู้อพยพงั้นหรือ
Are you in charge of picking out the refugees? - น้ำหนักประมาณ 6กิโลกรัม ชาร์ตแบ็ตเตอร์รี่ไว้เต็ม
It weighs approximately six kilos, fully charged. - ไม่ ผู้กอง ด้วยความเคารพ เจ้าไม่ได้มีอำนาจที่นี่
No, Captain. With respect, you're not in charge here. - ดีที่สุดคือผมยินดี อารักขา 24 ชม และลดโทษให้น้อยลง
Best I'd be willing to do is queen for a day and reduced charges. - ได้ ฉันจะคุยกับอดัม โนชิมูริ ตอนนี้เขาเป็นคนคลุม
Okay. I'll reach out to Adam Noshimuri. He's in charge now. - เธอไม่ได้มีหน้าที่คุมเรื่องการกินของฉันซะหน่อย
You're not in charge of what I eat. - เพื่อผูกพันกับวิญญาณผู้คนที่ข้ามีหน้าที่ปกป้อง
Feel a connection with all the souls I was charged with protecting. - เพียงแค่เก็บเงินจากคนที่เข้ามาดูวิวที่นี้เลยนะ
You could pay for this whole apartment just by charging people to come and look at this. - แคล ลิโทอา ความผิดเล็กน้อย ข้อหาครอบครองยาเสพติด
All right... misdemeanor possession charge - กับวีลแชร์ไฟฟ้าที่ชาร์จกับเต้ารับที่นั่นไม่ได้
And my wheelchair power pack that won't charge in a French socket. - ฉันขอโทษ ฉันไม่ได้จะกล่าวหาเรื่องชู้สาวของคณบดี
I'm sorry. I'm not in charge of the Dean's private affairs. - มีประวัติว่าถูกจับครั้งเดียว และมันก็ถูกลบออกไป
Only one charge on his record, and Peck had that expunged. - ฉันควบคุมที่นี่ ฉันบอกให้หยุดถ่ายแล้วก็เงียบไว้
I'm in charge here, and I say turn it off and calm down. - ใครก็ได้ได้โปรดบอกผมหน่อย ว่าใครรับผิดชอบที่นี่
Could someone please tell me who's in charge here? - ที่นี่ไม่ใช่กองทัพนะ นายไม่ใช่คนสั่งการอีกต่อไป
This isn't the mill. You're not in charge anymore. - พวกเขาจำเป็นต้องรู้ ว่าใครกันที่เป็นผู้นำที่นี่
These people need to know who the hell's in charge here, - เพราะคุณจับเขาได้ และเขาก็พยายามจะหาทางออกน่ะสิ
You got him on some other charge and he's trying to deal his way out.
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3