เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

disaster การใช้

"disaster" แปล  
ประโยคมือถือ
  • การฆาตกรรม, ภัยธรรมชาติ, อุบัติเหตุ, อะไรประมาณนั้น
    murders, natural disasters, accidents, et cetera.
  • ก็ว่าจะพาไป แต่งานแต่งที่เราเพิ่งไปมันหายนะชัดๆ
    I would, but the last wedding we went to was a disaster.
  • มันลำบากมากที่ต้องหาใคร มาทำหน้าที่ตรวจพิษแทนแก
    And finding someone to replace you for poison checker has been a disaster.
  • พวกเขาเกลียดคุณที่ทำให้ งานปาร์ตี้กลายเป็นหายนะ
    I mean, they already hate you for this disaster of a party.
  • จะว่าไงดี ฉันมันตัวหายนะที่น่าสมเพช ฉันยอมแพ้ละ
    What can I say? I am a pathetic disaster, and I give up.
  • มันคือความหายนะ ความแห้งแล้งที่สุดในรอบหลายๆปี
    It's a disaster. The worst drought in years.
  • ผมคิดว่าเราอยู่ด้วยกัน เป็นสูตรสำหรับภัยพิบัติ
    I think us being together is a recipe for disaster.
  • จากซิตตี้ออฟแองเจิล ผู้ยิ่งใหญ่ของการทำลายล้าง
    Hailing from the City of Angels, the Master of Disaster
  • งานขอบคุณพระเจ้าต้องล่มก็เพราะไฟล์พวกนั้นแหละ
    Thanksgiving was a disaster because of those files.
  • และฉันเป็นห่วงว่าจะมีเรื่อง พังพินาศมโหฬารรออยู่
    And I'm worried it's a complete disaster.
  • วันขอบคุณพระเจ้าสุดเพอร์เฟค กำลังจะกลายเป็นหายนะ
    My perfect Thanksgiving is turning into a total disaster.
  • ทุกครั้งที่เจ้าออกมาข้างนอก หายนะก้ตามเจ้ามาด้วย
    Every time you step outside, disaster follows.
  • ฉันคิดว่าอาจหวังมากเกินไป ซึ่งอาจทำให้ฉันผิดหวัง
    I know I shouldn't... because it always leads to disaster.
  • คลิปโป๊ของครูกับ เจ ดี ซาลิงเกอร์ มันกลายเป็นหายนะ
    My sex tape with J.D. Salinger was a disaster.
  • รัฐบาลมีประกาศเตือนภัยร้ายแรง... ...ทั่วรัฐทางตอนเหนือ
    The White House has ordered a national disaster alert for all Northern states.
  • มันไม่มีให้เราเห็นบ่อยๆ หรอก พวกภัยธรรมชาติน่ะ
    It's obvious that we're... we're in some kind of natural disaster here.
  • สโตนเฮเวน คือหายนะการฟื้นตัวบริษัท ถ้ายังจำกันได้
    Does that mean anything to you? Stonehaven is a disaster recovery firm, if memory serves.
  • พังหมด พ่อชนะใจแม่ได้ยังไง พ่อไม่เข้าใจผู้หญิงเลย
    This is a disaster. How did you ever land Mom? You know nothing about women.
  • ชายคนที่เป็นต้นเหตุของหายนะนี้ ได้อพยพคนลงใต้ดิน... .
    The men responsible for this disaster took refuge underground
  • บางที ของใช้ฉุกเฉินของนาย อาจจะไม่เลวร้ายนักก็ได้
    Well maybe your emergency supplies aren't such a disaster after all.
  • ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม:   1  2  3