feud การใช้
- ตอบแทนด้วย การได้เรื่องราวความบาดหมางในราชวงค์
In return the inside story of a Royal feud. - ความอาฆาตในทวิตเตอร์เป็นฉากที่ถูกสร้างมาทั้งหมด
That whole Twitter feud was staged. - ความโกรธกันเล็กๆน้อยๆของเรานี่มันไม่ต่างกับเด็ก
This petty feud between us is simply childish. - ที่ที่ชั้นจากมา มันมีสิ่งที่เรียกว่า แค้นฝังเลือด
Where I come from, there's something called a blood feud. - ความบาดหมางของ บลูทบาเดน-บาวเออร์ชไวน์ มันไม่รู้จบ
This Blutbaden-bauerschwein feud has been going on forever. - ฉันยังต้องการให้เธอเลิกบาดหมางกับพ่อของเธอเสียที
I also need for you to end this feud with your father. - ล้อกันเล่นหรอ นี่จะเริ่มอาฆาตกันอีกรอบใช่มั้ย
Are you seriously starting up this feud again? - ฉันว่าเรามีการล้างแค้น ให้ครอบครัวที่นี่ล่ะ
I think we have a family feud going on here. - นายกำลังจะท้าเราสามคน เพราะความอาฆาตใช่มั้ย
You gonna challenge all three of us to a feud now? - เพื่อหยุดความบาดหมาง ก่อนที่จะมีคนถูกฆ่าอีก
To stop the feud before anyone else gets killed. - แผนนี้มันดีเกินกว่าที่จะพัง โดยความแค้นโง่ๆ
This détente is too important to be screwed up by some petty feud. - แกเปลี่ยนปัญหาเรื่องเงินที่พอแก้ได้ ไปเป็นบัญชีเลือด
You turned a fixable monetary problem into a blood feud. - ใครบางคนฆ่าฮัฟฟ์ เพื่อจุดเรื่องความบาดหมาง
Somebody killed Huff to start the feud back up. - ถ้าไม่จำเป็น คุณก็อย่าแต่งงานมีครอบครัวเลย
You do not want to start a marriage with a family feud. - ความอาฆาตแบบนี้อาจจะตกทอดมาเป็นรุ่นๆก็ได้
This type of feud could go back generations. - ที่เป็นมากกว่านั้น งั้นก็ครอบครัวอาฆาตกัน
So it's a family feud. - ญี่ปุ่นแบบพิธีครอบครัวแตกร้าวส่วนที่ 3 จาก 4
Japanese Gameshow Family Feud faithfulness 3 of 4 - ตอนที่ฉันคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ ใจฉันเต็มไปด้วยความแค้น
I was planning on taking this feud all the way to the end. - เจน นี่ไม่ใช่เวลา จะมาอาฆาตแค้นเค้าแล้วนะ
Jane, we don't have time for you to have a feud with this guy. - ผมไม่อยากให้ ความบาดหมางนี้ยืดเยื้อต่อไป
I do not wish to keep the old feud alive.
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3