handmaid การใช้
- 29 ลาบันยกบิลฮาห์สาวใช้ของตนให้เป็นสาวใช้ของนางราเชล
29 And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her maid. - 24 ลาบันยกศิลปาห์สาวใช้ของตนให้เป็นสาวใช้ของนางเลอาห์
24 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid. - 35:25 บุตรชายของนางบิลฮาห์, หญิงคนใช้ของราเชล: แดนและนัฟทาลี.
35:25 The sons of Bilhah, handmaid of Rachel: Dan and Naphtali. - เธอเป็น คนรับใช้ของแคทเธอรีน และเป็นแม่มด
She was Katherine's handmaid and a witch. - 25 บุตรชายของนางบิลฮาห์ สาวใช้ของนางราเชลชื่อ ดาน และนัฟทาลี
25 And the sons of Bilhah, Rachel's handmaid; Dan, and Naphtali: - 4 นางจึงยกบิลฮาห์สาวใช้ของตนให้เป็นภรรยาของยาโคบ ยาโคบก็เข้าไปหานาง
4 And she gave him Bilhah her handmaid to wife: and Jacob went in unto her. - 30:9 ลีอาห์, รับรู้ว่าเธอได้เลิกจากการคลอดบุตร, ส่งศิลปา, สาวใช้ของเธอ, กับสามีของเธอ.
30:9 Leah, perceiving that she had desisted from child-bearing, delivered Zilpah, her handmaid, to her husband. - 16:1 นางซาราย, ภรรยาของอับราม, ไม่ได้ตั้งครรภ์เด็ก. แต่, มีสาวใช้ชาวอียิปต์ชื่อฮาการ์,
16:1 Now Sarai, the wife of Abram, had not conceived children. But, having an Egyptian handmaid named Hagar, - เหตุฉะนั้น พี่น้องทั้งหลาย เราไม่ใช่บุตรของหญิงทาสี แต่เป็นบุตรของหญิงที่เป็นไทย
4:31 Therefore, brothers, we are not children of a handmaid, but of the free woman. - 1 นางซารายภรรยาของอับรามไม่มีบุตรให้ท่าน และนางมีหญิงสาวใช้ชาวอียิปต์คนหนึ่งซึ่งมีชื่อว่าฮาการ์
1 Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. - บุตรที่เกิดจากหญิงทาสีนั้นก็เกิดตามเนื้อหนัง แต่ส่วนบุตรที่เกิดจากหญิงที่เป็นไทยนั้นเกิดตามพระสัญญา
4:23 However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise. - 115:7 ข้า แต่พระเจ้า, เพราะข้าพเจ้าเป็นคนใช้ของคุณ, คนรับใช้และลูกชายทาสีของคุณของคุณ, คุณมีเสียพันธบัตรของฉัน.
115:7 O Lord, because I am your servant, your servant and the son of your handmaid, you have broken my bonds. - 35:26 บุตรชายของศิลปา, หญิงคนใช้ของลีอาห์: กาดและอาเชอร์. นี้เป็นบุตรชายของยาโคบ, ที่เกิดกับเขาในเมโสโปเตซีเรีย.
35:26 The sons of Zilpah, handmaid of Leah: Gad and Asher. These are the sons of Jacob, who were born to him in Mesopotamia of Syria. - เราขอวิงวอนท่าน โอ้ พระองค์ ในความเมตตาของพระองค์ ขอให้พระองค์ทรงมีความสงสาร ดวงวิญญาณของสาวใช้ของพระองค์
We beseech thee, oh, Lord, in thy mercy, to have pity on the soul of thy handmaid. - 30:18 และเธอบอกว่า, “พระเจ้าได้ให้รางวัลกับผม, เพราะผมให้สาวใช้ของฉันกับสามีของฉัน.” และเธอเรียกชื่อเขาว่าอิสสาคาร์.
30:18 And she said, “God has given a reward to me, because I gave my handmaid to my husband.” And she called his name Issachar. - 30:3 แต่เธอบอกว่า: “ผมมีสาวใช้บิลฮาห์. ไปกับเธอ, เพื่อที่เธออาจจะทำให้เกิดบนหัวเข่าของฉัน, และฉันอาจจะมีบุตรชายของเธอ.”
30:3 But she said: “I have a handmaid Bilhah. Go in to her, so that she may give birth upon my knees, and I may have sons by her.” - 26 บุตรชายของนางศิลปาห์ สาวใช้ของนางเลอาห์ชื่อ กาด และอาเชอร์ คนเหล่านี้เป็นบุตรชายของยาโคบ ซึ่งเกิดที่ปัดดานอารัม
26 And the sons of Zilpah, Leah's handmaid; Gad, and Asher: these are the sons of Jacob, which were born to him in Padanaram. - 16 ขออย่าถือว่าหญิงผู้รับใช้ของท่านเป็นหญิงอันธพาล ที่ดิฉันพูดตลอดมานั้นก็พูดด้วยความกระวนกระวายและความทุรนทุรายมาก
16 Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto. - 16 ขออย่าถือว่าหญิงผู้รับใช้ของท่านเป็นหญิงอันธพาล ที่ดิฉันพูดตลอดมานั้นก็พูดด้วยความกระวนกระวายและความทุรนทุรายมาก"
16 Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto. - 12 ต่อไปนี้เป็นพงศ์พันธุ์ของอิชมาเอล บุตรชายของอับราฮัม ซึ่งนางฮาการ์คนอียิปต์สาวใช้ของนางซาราห์กำเนิดให้แก่อับราฮัม
12 Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2