mid-september การใช้
- ไม่มี(ร้านจะเปิดทำการตั้งแต่กลางเดือนก.ย-ปลายเดือน ธ.ค)
Open from mid-September to late December without closed days - ระยะเวลา : กลางเดือนกันยายน ถึงต้นเดือนตุลาคม
Viewing period: Mid-September - Early October - การลดลงของราคายังคงดำเนินต่อไปจนถึงกลางเดือนกันยายน
The fall in prices continues until mid-September. - การลดลงของราคาตั้งแต่กลางเดือนสิงหาคมถึงกลางเดือนกันยายน
The fall in prices from mid-August to mid-September - กลางเดือนมิถุนายนถึงกลางเดือนกันยายน
Mid-June to mid-September - กลางเดือนกันยายนถึงต้นเดือนพฤศจิกายน
Mid-September to Early November - ออกดอกกลางแจ้ง: กลางเดือนกันยายน
Outdoor Flowering: Mid-September - ในพื้นที่โล่งต้นกล้าต้นกล้าจะปลูกในต้นเดือนพฤษภาคมหรือกลางเดือนกันยายน เตรียมดินไว้ล่วงหน้า:
In open ground, princely saplings are planted in early May or mid-September. The soil for planting is prepared in advance: - A:ภาคการศึกษาที่หนึ่งเปิดเรียนประมาณกลางเดือนกันยายน ภาคการศึกษาที่สองเปิดเรียนประมาณกลางเดือนกุมภาพันธ์
5.When do classes begin each semester? A�G The first semester begins in mid-September. The second semester begins in mid-February. - วันหยุดสุดสัปดาห์และวันหยุดประจำชาติจะหนาแน่นในช่วงกลางเดือนกันยายนเพราะจะมีนักท่องเที่ยวมาชมเทศกาลฤดูใบไม้เปลี่ยนสีเป็นจำนวนมาก
Weekends and national holidays during mid-September are crowded because of the autumn foliage season. - ช้าในการเจริญเติบโตสร้างดอกไม้ทรงกลมที่มีความเร็วอย่างไม่น่าเชื่อทำให้สามารถเก็บเกี่ยวในกลางเดือนกันยายน ในร่มเธอเสร็จสิ้นการเบ่งบานใน ...
Slow in the grow-fase, building round solid flowers with unbelievable speed which makes it possible to harvest in mid-september. Indoor she finishes blooming in... - คือทัศนีภาพช่วงกลางเดือนกันยายนถึงต้นเดือนพฤศจิกายน แต่จะสวยงามน่าชมแค่ไหนขึ้นอยู่กับระดับความสูงจากระดับน้ำทะเล ดูรายละเอียดเพิ่มเติม ที่นี่
Depending on the altitude, fall foliage can be seen from mid-September to early-November. See here for details. - หุบเขาคุโรดาเคะ เป็นสถานที่แรกของญี่ปุ่นที่ฤดูใบไม้ร่วงจะเริ่มขึ้น และเมื่อถึงช่วงกลางเดือนกันยายน เหมือนจะถูกย้อมสีอย่างสดใสราวกับว่าถูกปกคลุมไปด้วยพรม
In mid-September, Mt. Kurodake (known as the place where the fall foliage sets in first in Japan) is covered with a vibrant carpet of fall colors. - ในญี่ปุ่น เมื่อพูดถึงหน้าร้อนแล้ว สิ่งที่มาคู่กันคือ งานเทศกาลและดอกไม้ไฟ! ช่วงหน้าร้อนนี้จะเริ่มจากกลางเดือนก.ค.ไปจนถึงกลางเดือนก.ย. สถานที่ริมแม่น้ำ ริมน้ำทะเลส่วนใหญ่ในเกาะคิ...
Here in Japan, summer means festivals and fireworks! From mid-July to mid-September, when the season turns into summer, various places in Kyushu hold their own summer festivals... - กระทรวงพาณิชย์จีนยืนยันว่า ทีมเจรจาจะดำเนินงานร่วมกับตัวแทนของสหรัฐฯตั้งแต่ช่วงกลางเดือน ก.ย. นี้เป็นต้นไป เพื่อเตรียมการสำหรับการประชุมร่วมกันที่มีกำหนดไว้ภายในช่วงต้นเดือน ต.ค.
China’s Commerce Ministry said its trade team will hold talks with U.S. counterparts in mid-September in preparation for high-level negotiations in early October. - วันปลูก (วันปลูกสำหรับเจ้าชายมักจะตกในกลางเดือนกันยายนหรือกลางเดือนพฤษภาคมเนื่องจากเป็นช่วงเวลาที่มีการสร้างอุณหภูมิและความชื้นในอากาศปริมาณฝนที่ตกลงมาและปริมาณแสงแดดที่จำเป็น)
Planting dates (Planting dates for princes usually fall in mid-September or mid-May, since it is at this time that a certain air temperature and humidity are established, the necessary amount of precipitation falls and the necessary amount of sunlight is provided.) - กิจกรรมเก็บเชอร์รี่ (1 ชั่วโมง) : ต้น-กลางเดือนมิถุนายน ผู้ใหญ่ 2,000 เยน เด็ก 1,500 เยน / กลางเดือนมิถุนายน-ต้นเดือนกรกฎาคม ผู้ใหญ่ 1,500 เยน เด็ก 1,000 เยน, กิจกรรมเก็บองุ่น (1 ชั่วโมง) : ต้น-กลางเดือนกันยายน ผู้ใหญ่ 1,200 เยน เด็ก 600 เยน
Cherry picking (1 hour-long): early June to mid-June 2,000 yen (adults), 1,500 yen (children); mid-June to early July 1,500 yen (adults), 1,000 yen (children) / Grape picking (1 hour-long): early September to mid-September 1,200 yen (adults), 600 yen (children) - ทางเก็บค่าผ่านที่เรียกว่า "ซึงารุฟูจิ" ที่มีวิวที่สวยงามนั้นเชื่อมต่อจากเท้าของภูเขาอิวะกิไปจนถึงระดับที่ 8 ใบไม้จะเริ่มเปลี่ยนสีตั้งแต่กลางเดือนกันยายนและกลางเดือนตุลาคมจะเป็นช่วงที่มีวิวดีที่สุด
A scenic toll road that goes from the foot of Mt. Iwaki, known as Tsugaru-Fuji for its conic shape, up to the eighth station. The leaves start changing color in mid-September and are at their best in mid-October. - พอเข้ากลางเดือนกันยายน ก็จะเริ่มรู้สึกเย็นๆ อุณหภูมิเฉลี่ย 19 องศา ต่ำสุด 16 องศา ตอนที่ร้อนๆ ก็ประมาณ 23 องศาเท่านั้น ใส่เสื้อแขนสั้นอาจจะหนาวเกิน จึงขอแนะนำให้ใส่เสื้อแขนยาว และพกเสื้อกันลมติดตัวไว้ด้วยนะคะ
It starts to feel pretty cool from mid-September. Average temperatures lie at around 19°C (66°F). It is around 16°C (60°F) when it’s cold, and around 23°C (73°F) when it’s hot. You may not be comfortable in just a t-shirt anymore. It will be better to take a long sleeve shirt or windbreaker with you when you go outside. - สายฝนกลางเดือนกันยายนมาเยือน ทำให้ต้นอ้อยอายุกว่า 9 เดือน ในที่ดินของธวัชชัย ศรีวิบูลย์ ชาวอ.หนองเรือ จ.ขอนแก่น เติบโตเป็นสีเขียวขจี แต่ทว่าอ้อยที่ใกล้ฤดูเก็บเกี่ยวกลับไม่ได้สร้างความหวังให้เขาเหมือนเช่นเคย
When the rain arrived in mid-September, the sugarcane of Thawatchai Sriwiboon grew large and green. But as the harvest season closes this year, the farmer in Khon Kaen’s Nong Ruea district has lost any hope in making a profit.