乖 การใช้
- ไม่ค้าขายในถิ่นของตัวเอง ไม่กินบนเรือนขี้บนหลัง
看来是有人学乖转移阵地了 - ไม่ต้องมาพูดกับฉัน คุณเชื่อฟังและทำตามฉันดีกว่า
这分明就是严刑拷打 别跟我说话 你还是乖乖照着做吧 - ไม่ต้องมาพูดกับฉัน คุณเชื่อฟังและทำตามฉันดีกว่า
这分明就是严刑拷打 别跟我说话 你还是乖乖照着做吧 - พ่อ.. ได้บอกให้ลูก กินอาหารให้หมด หรือ? ไปนอนได้แล้ว?
我曾告诉过你要乖乖吃饭 睡觉跟做功课吗? - พ่อ.. ได้บอกให้ลูก กินอาหารให้หมด หรือ? ไปนอนได้แล้ว?
我曾告诉过你要乖乖吃饭 睡觉跟做功课吗? - อย่างที่ผมพูด เรื่องแบบนี้คงไม่เกิดกับคนดีๆหรอก
我说过了 他要乖点也不至于这样了 - ผมร่างสัญญาแล้ว ผมต้องการให้พวกเขาแต่ละคนลงชื่อ
你想等她的多重人格们 都一一给你签上她们的大名么? 当然了! 要不然我还能怎样让她们都乖乖合作? - ผมร่างสัญญาแล้ว ผมต้องการให้พวกเขาแต่ละคนลงชื่อ
你想等她的多重人格们 都一一给你签上她们的大名么? 当然了! 要不然我还能怎样让她们都乖乖合作? - เอาแบบนี้ไหม ทำไม นายไม่จ่ายภาษีเหมือนพวกเราล่ะ
我有个主意 你何不和我们一样乖乖缴税? - เอาแบบนี้ไหม ทำไม นายไม่จ่ายภาษีเหมือนพวกเราล่ะ
我有个主意 你何不和我们一样乖乖缴税? - เอานี้ออกไปที แต่ระวังหน่อย มีเด็กคนนึงแพ้นมแต่
不,乖仔,小心拿雪糕 - ฉันเห็นช่องทางแล้ว ไปที่ทะเลครูโซ่ ให้เร็วที่สุด
我看到海峡了,就快到海了 乖孩子,再快些,尽你的全力游 - ถ้าแกทำตัวดีก็จะได้กลับบ้านเหมือนกับ เข้าใจไหม
你们也是像她这样乖巧 才能回家 知道没 来走吧 - ลูกคือสิ่งเดียวเลยที่ ทำให้พ่อแม่กลุ้มใจพ่อแม่
孩子们,乖一点,不要打扰别人 - ฉันจะเลิกโฉบไปโฉบมา ถ้าเธอเลิกทำตัวงี่เง่าซะที
听着 要我不来烦你 你就乖乖吃药 - ฉันจะเลิกโฉบไปโฉบมา ถ้าเธอเลิกทำตัวงี่เง่าซะที
听着 要我不来烦你 你就乖乖吃药 - ผมอาจจะไม่ใช่เด็กที่ ความประพฤฒิดีที่สุดในเกาะ
我可能不是岛上最乖的孩子 - ฉันอยากให้เธออยู่ที่นี่ เพื่อฉัน ตกลงมั้ย เล็กซี่?
你乖乖待在这 好吗 莱克西 - ฉันอยากให้เธออยู่ที่นี่ เพื่อฉัน ตกลงมั้ย เล็กซี่?
你乖乖待在这 好吗 莱克西 - ข้าจะไม่ยอมออกไปหนาวตาย อยู่ข้างนอกนั่นง่ายๆหรอก
我才不会乖乖地去冻死呢
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3