无聊 การใช้
- พอฉันมาปรากฎตัวในคดีเล็ก ๆ นี่ ก็ใส่ความฉันทันที
难得我特意 到这么无聊的官司做证 - เบื่อโลกอยู่รึไงเรื่องนี้มันถึงเกิดขึ้นได้หน่ะ
那么 你是因为无聊才想要怀孕的吧? - และตอนนี้ฉันรู้สึกเบื่อแล้วละ ไม่ยืดไปหน่อยเหรอ
还有什么"我有点无聊" 还有些跟爪子有关系? - และตอนนี้ฉันรู้สึกเบื่อแล้วละ ไม่ยืดไปหน่อยเหรอ
还有什么"我有点无聊" 还有些跟爪子有关系? - เวลาผ่านไป ฉันเริ่มรู้สึกได้ว่าเท็ดเริ่มจะเบื่อ
我发现泰德愈来愈无聊 - งี่เง่าเนอะ ทำไมไม่อยู่เฉย ๆ กันบ้าง แน่ใจเหรอว่า
真是无聊透顶 他们关心自己就好了 她有说要我们去看她吗? - ว้าว! เดาว่างานน่าเบื่อของคุณ คงทำเงินได้เยอะสินะ
看来你的无聊工作收入不菲啊 - สิ่งที่สามรองจากเบอร์เกอร์เนื้อ และละครตลกห่วย ๆ
还不如一根辣肉卷或一个无聊节目 - ไม่เอาอ่ะครับ ช็อคโกเล็ตหน่ะสำหรับพวกเด็กเล็กๆ
没必要,可可是给无聊的人的 - คุณกำลังเกินไปนัก วิทยาศาสตร์ที่มีแนวโน้มที่จะ
你是个很有天份的科学家, 不该在这种无聊事上白白浪费掉你的天份. - ฉันไม่สนว่าพวกนั้นจะเกลียดชั้นไหมหรอก อาหารค่ำ
无聊 讨厌就讨厌 - ผ่านไปไม่นานก็น่าเบื่อหน่ายแล้ว นายว่างั้นมั้ย?
过一段时间后他们也会变得无聊 你不觉得吗 - เตรียมโชว์ผู้หญิงน่าเบื่ออะไรให้เราดูคืนนี้เหรอ?
多无聊的雌性团体 你们准备好今晚被我们打败了吗 - เธอก็รู้สิ่งที่ฉันทำมันน่าเบื่อแค่ไหนไม่ใช่เหรอ?
你知道我做过最无聊的事是哪一件吗? - ถึงแม้ว่าบางครั้งเธอลืมที่จะนุ่งผ้าเลยด้วยซ้ำ
你还真是无聊啊 甜心 - โอ้ ว้าว ชัดเจนแจ่มแจ๋ว ที่ทำให้รู้สึกมากตอนนี้
哇哦~ 太无聊了,多尴尬啊 - ตอนนี้เธอกำลังช่วยสร้างตลาดรองของตลาดอนุพันธ์
完全不无聊啊 她正在帮忙建立一家中级衍生市场 - ก็น่าสนใจอยู่หรอก แต่รู้ไหมว่ามันน่าเบื่อสุดๆ เลย
听起来有趣 其实很无聊 -好吧 呃 - โอ ฉันน่าจะลองหาใคร เพื่อฆ่าเวลาที่แสนน่าเบื่อนี้
哦,还好我有个健康的伴侣 能陪我打发无聊的时刻 - อะไรนะ ผมรู้อยู่แล้วเชียว ว่าวันนี้จะต้องน่าเบื่อ
什么? 我就知道今天会很无聊
- ตัวอย่างการใช้เพิ่มเติม: 1 2 3