禀 การใช้
- แต่เขาก็ไม่สามารถจะชื่นชม พรสวรรค์ดี ๆ แบบนี้
纵然有如此天赋禀然 但他也不会懂得孤芳自赏 - เจ้ามีธุระต่อ กษัตริย์และสภาหรือ ซานซ่า ข้ามี
珊莎 你有事禀报国王陛下和御前会议吗 - ไม่ใช่ทุกคนนะ ที่จะเป็นนักดาบเปี่ยมพรสวรรค์
你说得轻巧 并非人人都是你这种天赋异禀的剑客 - ข้าหวังว่าจะพูดคุยกับท่านตามลำพังได้ ฝ่าบาท
陛下,我想单独向您禀报 - ฉันสร้างมัน เพื่อช่วยผุ้คน ที่มีความสามารถ พิเศษ เช่นนาย
我创立它 来帮助像你一样的异禀者 - เราควรทำรายงานให้คุณด้วยหรือเปล่าครับ
难道还得跟会长您禀报吗 - ท่านแม่ทัพใหญ่ มีสัญญาณส่งมาจากหอควัน
启禀殿帅大人 烽火台狼烟四起 有敌来犯! - นี่เป็นนักค้นคว้าที่มีพรสวรรค์สูง
站在这儿的是一位天赋异禀的 粒子物理学的研究者 - ฝ่าบาท กระหม่อมถือเป็นหน้าที่ต้องบอกพระองค์เรื่องข่าวลือที่ได้ยินมา
陛下,需要向您禀报一个谣言... ... 是我最近听到的 - คุณจะบอกจักรพรรดิให้มาก ที่สุด?
你会如实禀报皇帝吗 - แต่มีความสามารถที่พิเศษกว่า
但更有人天赋异禀 - กราบบังคมทูลกับฮ่องเต้ก่อน
我们先禀报圣上 - มีความสามารถแต่ไม่มีที่ไป
天赋异禀,却无处栖身 - ขอกรุณา เมตตาพ่อข้าด้วย
启禀陛下 我要为家父 - สิ่งที่ข้าเรียนรู้คือ
相公! 禀王爷 - เจ้าจับมันมาได้ยังไง
怎么抓的? 启禀皇上······ - ได้โปรดพาข้าไปด้วย
启禀军师 带上我 - บ๊อชติดต่อสื่อสารงานสำคัญของบริษัทได้ตามเวลากำหนดและมีความยืดหยุ่น ถือเป็นรากฐานอันดีเยี่ยมในการสร้างความสัมพันธ์และความไว้วางใจต่อกัน
但人口优势最多只算得上是一种先天禀赋,再好的天赋也须有后天努力才能兑现。